Читаем Жених для Веры полностью

Учитель посадил всех на места, для верности пересчитал. Свет в зале потушили, на сцене высветили каркас гигантского парусника, в динамиках завыл ветер. Под этот шум трое детей тихонько выскользнули из зрительного зала.

Ехать было довольно далеко: полдюжины остановок на омнибусе, а потом либо пересаживаться на другой, либо пешком еще две остановки. Наконец ребята подошли к зданию политехнического музея в виде ракеты и подергали дверь. Она не открылась.

— Зохен! — выругался Толлер. — Смотрите, тут написано, что они работают до восемнадцати часов.

— Так мы чё, туда не попадем? — пробурчал Фарн. — Зря ехали?

— Почему это не попадем? — Вера была оптимисткой. — Еще как попадем! Вон окно приоткрытое.

— Прямо так возьмем и влезем? — ужаснулся Толлер.

— А в чем сложность? — удивилась Вера. — Первый этаж — не двенадцатый.

— Там жалюзи.

— Дернем разок, и нет их, — постановил Фарн. И посмотрел, прищурившись, на Толлера: — Чё, слабо?

Вера уже карабкалась наверх, цепляясь за водосточную трубу. Раз — и она на подоконнике. Тяжелые стальные жалюзи не поддавались, и она позвала:

— Фарн, лезьте сюда! Уберите эту хрень.

Под напором рыжего крепыша жалюзи сдвинулись. Ненамного, но Вера смогла просунуть руку, подцепить ограничитель и открыть окно пошире. Обдирая плечи и локти об упрямые жалюзи, дети просочились внутрь.

— Ух ты! Глядите, ракетные установки!

Восторженно переговариваясь, ребята двинулись по залам. Экспозиция располагалась по порядку, от самого древнего оружия до современной техники, но товарищи попали в один из последних залов и шли в обратном направлении. Самолеты, танки, автоматы… За ними — штыки и мушкеты… В зале холодного оружия глаза разгорелись. Шутка ли — сотни клинков, и за каждым история!

— Офигенно! — Фарн во все глаза уставился на двуручный меч с причудливыми узорами на лезвии и гардой, инкрустированной бриллиантами. В свое время Тереза тоже обратила на него особое внимание. Подивилась, обозвала Эскалибуром. Почему именно так, сопровождающие не поняли. — Вот бы таким помахать!

— Возьмите да помашите, все равно никого нет, — посоветовала Вера. — Потом на место поставим, как будто так и было.

И правда, кому они могут помешать? Фарн, замирая сердцем от предвкушения, потянулся к мечу, вынул его из креплений…

И тут раздался рев сигнализации.


Пропажу трех детей Арден обнаружил в антракте. И чуть не поседел. Судорожные расспросы оставшихся ни к чему не привели: ребята были в курсе, что эти трое не хотят смотреть спектакль и наладились сбежать, но куда — не знали. Стараясь казаться спокойным — честно говоря, это плохо получалось, — оно пожурил подопечных и, велев сразу после окончания антракта садиться на свои места и никуда не отлучаться, бросился искать обормотов. Сначала — по всему театру: может, они в баре зависли и пробуют запрещенные для детей напитки, пользуясь безнадзорностью. Случись так, Арден простил бы их, чего уж. Сам в детстве был не пай-мальчиком. Но легкий вариант не прошел.

Не найдя никого в баре, Арден обежал все окрестности, пугая прохожих своим ошалевшим видом. Только бы дети не ввязались в драку с местной шпаной! Только бы не залезли на какую-нибудь стройку, где провалились в канализацию или попали под напряжение! Сердце ныло от недобрых предчувствий. Арден вспомнил, как Ильтен упоминал, что у его отца иногда болит сердце — немудрено!

Детей нигде не было. Покрываясь холодным потом и сознавая, что этим звонком он расписывается в своей беспомощности, а то и в профнепригодности, Арден набрал номер службы охраны безопасности. И услышал:

— А, трое ребятишек? Ну да, они только что взломали военный музей и чуть не уперли меч стоимостью без малого в сто тысяч единиц.


Стойкий рыжий пацан не рыдал, но из глаз капали большие круглые слезы.

— Я не хотел! Мы не воры!

— Зачем же вы взяли этот меч? — спросил нарочито сурово молодой страж порядка.

— Это я ему посоветовал, — встрял блондинчик. — Хотелось же потрогать. Такой крутой меч! И красивый.

Третий участник взлома, низенький паренек, тихо хныкал в углу, стараясь не показываться на глаза.

— Как они вообще сюда попали? — поставил вопрос командир группы захвата. — Двери закрыты, сигнализация не сработала.

— Через окно, — откликнулся вошедший безопасник. — В зале с ракетами жалюзи отогнуты. Кто-то из этих детишек настоящий силач!

— На всем периметре стоят датчики. Почему не было сигнала?

— Так они в щель просквозили, — усмехнулся он. — Взрослый мужчина не смог бы так расплющиться. Вот система и сочла, что проникновения не было.

Молодой перевел взгляд на ребят и открыл планшет.

— Кто вы такие, а? Полные имена! И где живете?

— Эдда Фарн, — признался рыжий, понурив голову. — Из Ноккэма.

— Скеллициано Толлер, — заикаясь, выговорил маленький плакса.

— Вера Ильтен, — нехотя выдавил желтоголовый симпатичный мальчик. — Из Ноккэма мы все. На экскурсию приехали. — И шмыгнул носом.

— Ильтен из Ноккэма, значит? — заинтересовался старший. — А госпожа Тереза Ильтен не ваша ли мать?

— Моя, — вздохнула Вера. Теперь еще и матери сообщат! Но отпираться глупо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брак по-тиквийски

Похожие книги