Читаем Жених ее подруги полностью

— О боже, — пробормотала Лиззи и повернулась к нему спиной, проклиная себя.

Как она могла допустить, чтобы все зашло так далеко? Как могла поверить ему? Ведь Люк привык делать только то, что хочет он.

— У тебя самая аппетитная попка, которую я когда-либо видел, — внезапно заявил Люк. — Кремово-белая, упругая и едва прикрытая бесполезными трусиками.

Умирая от стыда, Лиззи поправила белье.

— Думаешь, это поможет? — хмыкнул Люк. Лиззи покачала головой. В данную секунду она готова была отдать все, лишь бы вернуть на место свой бюстгальтер. С ним она не побоялась бы повернуться к Люку лицом и сказать ему что-нибудь едкое в ответ.

— Тогда, видимо, тебе кажется забавным остановиться, когда мы оба вошли в раж?

По его тону Лиззи поняла, что он злится.

— Т-ты не понимаешь.

— Я распознаю издевку, когда сталкиваюсь с ней.

Лиззи услышала сзади шорох. Очевидно, Люк встал и начал одеваться. Тогда она быстро схватила свой топик и натянула его.

— Мужчина, который не держит своих обещаний, заслуживает такого наказания, — ответила Лиззи, когда почувствовала себя более уверенной.

— Значит, в тебе совершенно не развиты природные инстинкты, — парировал Люк.

Застегнув юбку, Лиззи наконец ощутила достаточно храбрости, чтобы повернуться к нему лицом. У нее перехватило дыхание, когда она увидела, что у мужа обнажен торс. На его широкие плечи мягко падал свет лампы. Лиззи с трудом отвела от него взгляд и поэтому не заметила, что Люк засмотрелся на ее грудь и соски, которые возбужденно торчали под топиком.

— Я не собираюсь извиняться. Это вообще не должно было произойти.

Люк взял что-то с кровати и ответил:

— Вот… — кинул он это ей. — Тебе лучше прикрыться. Если мои люди увидят тебя, у них случится припадок.

Убив этими словами едва зародившуюся храбрость жены, Люк надел черную футболку и вышел. Лиззи взглянула на бюстгальтер, который она держала в руках, и затем перевела взгляд на свою грудь. Если можно было бы умереть от смущения, то это непременно случилось бы с ней.

Остаток полета они провели в тишине, лишь изредка перекидываясь ничего не означающими фразами. Поела только она, Люк лишь пил кофе. И на этот раз на столе не было ни грамма алкоголя.

Вскоре Люк достал свой портфель и углубился в изучение каких-то бумаг. Лиззи тоже хотела чем-нибудь заняться, но это было невозможно. Теперь она играла роль жены богатого мужа, которого ни в коем случае нельзя отвлекать во время работы. Ее секретарской деятельности в фирме отца пришлось положить конец. Поэтому теперь ей совершенно нечего было делать. Молодожены улетели так быстро, что она даже не успела взять с собой книжку.

В конце концов Лиззи снова задремала. Она поджала под себя ноги и положила голову на спинку кресла. Когда она проснулась, то обнаружила, что ее накрыли пледом, а Люк все еще внимательно читает бумаги.

Лиззи не могла отказать себе в удовольствии понаблюдать за ним. Периодически Люк что-то черкал на бумаге, и Лиззи неосознанно читала его пометки.

— Ты неправильно написал слово «неокончательно», — неожиданно для себя сказала она.

Люк замер и медленно повернул голову в ее сторону.

— Я все написал правильно, — гордо заявил он.

— Ты написал «а» вместо «о», — настаивала Лиззи. — То предложение, где говорится, что решение неокончательно.

— Ты разбираешь мой почерк? — с любопытством спросил Люк. — До мелочей?

Лиззи кивнула:

— Ты же пишешь по-английски. Это в итальянской орфографии я не сильна.

— Так же как и в английской, — хмыкнул в ответ Люк.

Лиззи взглянула на мужа. В его глазах не было и тени сомнения. Следовательно, он либо не хотел признавать свою ошибку, либо Лиззи все же была не права.

Она скинула плед и взяла бумагу. Внимательно прочитав предложение, протянула лист обратно, не сказав ни единого слова.

Люк нахмурился, взглянул на документ и рассмеялся:

— Ах ты, рыжая ведьма, — сказал он и аккуратно исправил «а» на «о».

— Мои волосы не рыжие, — запротестовала Лиззи.

— Какие же они тогда?

— Каштановые. И очень непослушные, — добавила Лиззи, убирая прядь со лба.

— Как и их хозяйка.

— Значит, ты заметил, что меня не так просто приручить.

— Заметил, — кивнул Люк.

— А ты не заметил, что я девственница? — просто спросила она.

<p>Глава 6</p>

Если Лиззи хотелось удивить Люка, то она в этом преуспела. Он попытался встать, но лишь уронил бумаги и стукнулся коленом о стол.

— Это ты так шутишь? — зло поинтересовался он.

Лиззи не ожидала такой реакции и быстро натянула на себя плед, будто он мог ее защитить от гнева разъяренного льва.

— Я просто… подумала, что лучше сказать об этом до того, как все снова… зайдет слишком далеко, — объяснила она и покраснела, так как эти слова показались ей чрезвычайно глупыми и наивными.

— Девственница, — повторил Люк. — Как ты додумалась сообщить мне об этом ни с того ни с сего?

— А чего ты ждал от меня? — развела руками Лиззи. — Мне надо было вписать соответствующий пункт в твой дурацкий контракт, чтобы у тебя было время осмыслить сей факт?

Люк побелел от злости.

— Еще чуть-чуть — и мы бы занялись любовью…

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги