Читаем Жених из прошлого полностью

Ее затрясло от одной мысли, что она снова встретится с Марку. Смерть жены сделала его жестким, циничным. В юности она бы сказала, что он будет прекрасным отцом, но сейчас он поражал своей холодностью. Хоть бы с детьми он был чувствительным и внимательным.

Без минуты девять. Она спустилась по каменной лестнице и, отсчитав вторую дверь слева, вошла.

Музыкальная комната выглядела как гостиная, с антикварной мебелью и картинами на стенах. Небольшой рояль стоял у окна. Моне разглядела, что на одном полотне изображена молодая девушка с арфой, а на другом - мужчина со скрипкой. Значит, комната та самая, она не ошиблась. Где же Марку и дети?

Она посмотрела на часы. Минута после девяти. Возможно, они все еще завтракают.

Моне подошла к инструменту и пробежала пальцами по клавишам, недостаточно сильно, чтобы шел звук. Клавиши были гладкими, приятными, ей захотелось сесть и сыграть что-нибудь. Она никогда не занималась с преподавателем, однако научилась играть некоторые композиции на слух.

Вдруг Марку не понравится, что она без спроса села за инструмент. Он сам прекрасно играл, брал уроки, тренировался по нескольку часов в день. Когда они жили в Палаццо, она частенько пробиралась в комнату, где играл Марку, садилась в уголок и тихонько слушала. Когда он играл, она так много и живо чувствовала.

- Прости за опоздание, - сказал Марку на английском, входя в комнату.

В черном свитере под горлышко и черных шерстяных брюках он был бесподобен. Он не нес одежду, она несла его, обнимала его широкие плечи, узкую талию, подчеркивала мускулистый торс и узкие бедра.

Моне тут же бросило в жар. Она закусила нижнюю губу, ненавидя себя за внезапную слабость. Марку подтолкнул детей в ее сторону. У всех были темные блестящие волосы, но самый маленький, наверное Антонио, был точной копией Марку в детстве. Сходство поразительное. Моне улыбнулась.

- Бонджорно, - сказала Моне немного хриплым от волнения голосом.

- Это мои дети, - сказал Марку и, построив детей в ряд, представил: - Матео, Рокка, Антонио.

- Рада познакомиться, - сказала она, подошла к Матео и протянула руку. - Меня зовут Моне.

- Синьора Уайлд, - поправил Марку. - Это я могу звать тебя Моне.

Он похлопал Матео по плечу.

- Они обещали хорошо себя вести, быть вежливыми и не создавать трудностей, пока ты здесь.

Марку, скорее всего, не заметил, но девочка напряглась, маленький Антонио заморгал, потому что на глаза навернулись слезы. Моне стало жаль детей. Они переживали гораздо больше, чем Марку ей описал.

- Я временно заменяю мисс Шелдон, - заверила она малышей. - Вы и соскучиться не успеете, как она вернется.

- Можете остаться здесь или пойти в игровую. Уверен, дети будут рады показать тебе игрушки, - сказал Марку.

- Мы справимся, не волнуйся, - заверила его Моне и широко улыбнулась.

- Ужинать будем вместе, - сказал он, - увидимся вечером.

Марку вышел из комнаты. Воцарилась тишина. Дети вопрошающе посмотрели на Моне. Ясно было, что они не уверены, как себя вести, что делать. Но им было любопытно.

Моне очень давно не разговаривала на итальянском, но вспомнить язык и вернуть быстроту речи не составит труда, ведь раньше она много лет говорила на нем как на родном.

- Кто-нибудь из вас играет? - спросила она и указала на рояль.

Дети замотали головой.

- Мама играла, - сказала девочка, - это ее музыкальная комната.

- Ваш папа наверняка вам играет?

Дети посмотрели друг на друга в недоумении и отрицательно покачали головой.

- Раньше он прекрасно играл, - сказала Моне, но в ответ услышала тишину.

Дети стояли напряженные, губы поджаты. Не знали, что говорить и как она на это отреагирует. Моне тоже не знала. Еще со времен работы няней она помнила: с мягкой няней дети не слушаются, а строгую боятся.

- Ты правда жила в нашем доме? - спросила Рокка.

- В этом? - уточнила Моне. - Нет.

- Это дом бабушки с дедушкой, наш в Палермо, - замотала головой девочка.

Моне присела на краешек стула, обитого золотистым шелком.

- Было дело. Я пожила в Палаццо шесть лет. Там очень красиво.

- Это старый дом, - ответил Матео, - мне больше нравятся современные.

Моне удивленно вскинула брови.

- Ты интересуешься дизайном?

- Нет, просто в Палаццо вай-фай плохо ловит, - пояснил Матео, - а тут и того хуже. Вообще Интернета нет. Я не могу играть по Сети с друзьями, - пожаловался он.

- Вы здесь ненадолго, - постаралась успокоить Моне. - Уверена, что и тут есть чем заняться. Во что вы любите играть?

Дети молчали. Потом Матео пожал плечами и ответил:

- Обычно мы ничего не делаем. Всем некогда.

- А папа? - не удержалась Моне.

- Он много работает, - ответил Матео грустно.

Видно было, ему недостает отцовского внимания.

- Папа очень важный, он всем нужен, - добавил Антонио.

Все трое выглядели такими грустными, что Моне невольно задумалась, видели ли они вообще своего отца вне работы.

- Я не люблю сидеть без дела, так что мы постоянно будем придумывать новые развлечения. Давайте составим список, - заговорщически сказала Моне и посмотрела на каждого малыша по очереди. - Думаю, Рождество пройдет на славу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги