В небесных глазах хозяина дома сверкал гнев. Как он красив, но холоден и страшен. Он сам хотел, чтобы она приехала, это он кричал, что она нужна, так что придется терпеть ее помощь. Внезапно огонь в глазах погас, а ладонь, крепко сжимающая локоть Моне, разжалась.
- Я не монстр.
- Тогда не поступай как бесчувственный болван, - ответила она.
Там, где рука прикасалась к ее коже, побежали мурашки. Она отвернулась, протянула руку Рокке и Антонио.
- Я очень хочу посмотреть зал. Уверена, он шикарен.
Дети повели ее вдоль картинной галереи, затем спустились на два этажа вниз, через главный холл, по коридору в прекрасный зал с потолком, украшенным золотом и росписью. На стенах красовались фрески, а пол был выстлан мрамором.
Зал украшали три огромные люстры, а высокие окна заливали комнату светом.
- Волшебно! - выдохнула Моне, - мне кажется, здесь проходили невероятные вечера…
- Мама в первый раз танцевала на балу в этом зале, - сказала Рокка гордо. - Папа сказал, раньше балы проводились летом, потому что тепло и в саду зелено.
- Здесь красиво в любое время года, - ответила Моне. - Может, нам одеться и пойти на улицу? Посмотрите, какое солнышко.
- Там холодно, - сказала Рокка, - я скучаю по Сицилии.
- Нужно успеть повеселиться здесь по максимуму. Чем займемся после прогулки?
Дети растерянно переглянулись.
- Может, пойдем на рождественскую ярмарку? Здесь она лучшая в Италии.
- Нам нельзя, - хмуро отозвался Матео, когда они отправились в детскую.
- Почему? - удивилась Моне и остановилась между лестничными пролетами, чтобы подождать Антонио. - Там вкусная еда, елочные украшения ручной работы, сладости… Что может быть лучше?
Рокка потерла нос.
- Папа не разрешает. Он думает, что лучше чтение и спорт.
Она хмыкнула.
- Я это, кстати, терпеть не могу.
- Читать и заниматься?
- Да, потому что читаю я плохо, а Антонио вообще не умеет.
- Вы все будете превосходно читать, когда подрастете, - ободрила их Моне.
- Папа говорит, что жизнь - это не веселье, - добавил Матео. - Мы должны быть серьезными.
Моне закусила губу. Как же больно и грустно за малышей. Возможно, она нужна детям больше, чем предполагала.
У Марку возникли срочные дела. Моне ужинала с детьми одна.
- Я кое-что прочитала, - сказала Моне. - Оказывается, в Средние века по этой долине проходил единственный путь через Альпы, никто не мог продолжить путь, не заплатив пошлину. Люди, живущие здесь, были богатыми и влиятельными, - стала рассказывать она и потянулась за кофе. - Замки, как этот, всегда строились фасадом к долине, чтобы владелец видел, кто приближается. Тогда он останавливал путника и требовал деньги.
- Наш замок и правда древний, - сказал Антонио и облизнул ложку из-под десерта.
- Он был построен вокруг квадратной башни, - дополнил Матео. - Ее можно увидеть и сейчас, если внимательно смотреть. В башне есть комнаты, чтобы было больше места для жизни.
Внезапно появился Марку. Он подошел к столу, отодвинул стул и сел.
- Не только, - сказал он, - но и для проведения совещаний. Зал для танцев, который вы сегодня посещали, некогда был палатой для общественных собраний. Жители могли подавать петиции, прошения, жалобы владельцу земель.
Моне обрадовалась, что Марку все же нашел время на детей.
- Откуда можно увидеть квадратную башню? - спросил он.
- Из кухни, - сказал Матео, - потому что стены там очень толстые и все сделаны из камня.
- Главный вход, - предположила Рокка, смущенно поглядывая на отца.
- Твоя комната и комната синьоры, - предположил Матео, - там один дымоход, окна одно над другим и потолки с деревянными перекрытиями.
- Верно, - одобрил Марку и поблагодарил служащего, который появился из ниоткуда с кофе и десертом. - Вы можете отличить башню от новых построек по материалу, толщине стен и расположению окон. - И после небольшой паузы добавил: - Как прошел день?
- Хорошо, - кивнули дети.
- Что делали?
Дети не спешили отвечать. Моне сама в двух словах описала, где они были и что делали. Она прихлебнула кофе и взглянула на него поверх чашки. Ни на кого больше она не могла так смотреть, кроме него. Он всегда был подтянут и атлетичен, но сейчас, с годами Марку сделался необыкновенно мужественным, зрелым. Как бы она хотела сидеть с ним рядом и ничего не чувствовать. Вместо этого внутри все бурлило.
Хорошо, что она провела восемь лет в Лондоне. За это время она научилась самоконтролю и дисциплине. Он не мог ее раскусить.
- Как прошел ваш день, синьор Уберто? - спросила она с легкой улыбкой.
- Много звонков и онлайн-совещаний. Нью-Йоркская фондовая биржа показала на этой неделе свою неустойчивость и переменчивость. Больше звонков и консультаций, чем обычно.
Он посмотрел на детей, которые явно скучали от умных и непонятных слов.
- Кажется, они устали.
- Они заскучали от бирж и рынков.
Моне взглянула на детей. Десерт съеден или почти съеден. Антонио зевал во весь рот.
- Да, кажется, пора спать, но ты только пришел.
- Они привыкли.
- Марку, это неправильно, - не выдержала она, не заметив, что назвала его при детях по имени. - Я имею в виду, синьор… - добавила Моне.
- Можешь обращаться ко мне «Марку».
- Но мисс Шелдон…