Вытянутое, как у тюленей, плотное тело, тюлений же хвост. Передние конечности – то ли лапы, похожие на ласты, то ли ласты, похожие на лапы. И голова быка, но… с одним рогом. Кое-где в загоне валялись весьма выраженные золотистые кучки – видимо, такой у них навоз. Их-то и убирал Ронар, складывая лопатой в тачку.
– Оо… – как-то растерялась я. Даже не от обычной его недоброжелательности, а от того, что великий и ужасный директор зоопарка сам лопатой грузит навоз. – А разве нельзя убираться здесь… магически? Ну или, может быть, кто-то из сотрудников…
– Гайд, вы, кажется, проводите экскурсию, – кивнул Ронар моему спутнику. – Объясните миледи. А мне нужно закончить, пока у нас выходной, и здесь нет посетителей. И… прошу прощения, миледи, за мой неподобающий внешний вид. Вовсе не желал оскорбить ваш взор. Просто работа в зоопарке, видите ли, подразумевает разное…
Очень так саркастически извинялся, конечно. Мол, это я виновата, что пришла сюда.
Нет, ну конечно, подумала я, не поиздеваться он не мог. Вчерашнее его внезапное расположение ко мне словно ветром сдуло…
Гад. Паршивый гад. А я еще сокрушалась, что вчера сама ему почти нахамила!
– Не извольте беспокоиться, мастер Ронар, – с не меньшим сарказмом ответила я. – Мой взор вы оскорбили намного меньше, чем мои уши. Как, собственно говоря, и всегда.
И обернулась к Гайду. Ронар же принялся дальше работать лопатой, не глядя на нас. Не знаю, оценил ли мой остроумный сарказм, но думаю, намек понял.
– Хм… – сказал Гайд, задумчиво переводя взгляд с меня на работающего, как раб, Ронара. – Видите ли, навоз тармерий обладает уникальными свойствами. Он может служить удобрением, способным вернуть к жизни даже полностью выгоревшие леса, сады… Но при малейшем магическом воздействии он тут же разрушается, обращаясь бесполезным пеплом. Поэтому убираться у тармерий приходится вручную. К тому же он разрушается и при резких физических воздействиях. Нужно действовать очень аккуратно, лишь два человека в зоопарке, кроме мастера Ронара, умеют это делать. И, как правило, мастер Ронар сам убирается у тармерий… Потом навоз поступает на нужды государства – это ведь такая редкость! Либо мы продаем его богатым садовладельцам, и это составляет вполне существенную статью в доходах зоопарка. Даже пара частичек навоза имеет большую ценность. Так что мастер Ронар всего лишь держит под контролем столь важный для зоопарка процесс.
Я пригляделась: да, работал лопатой Ронар очень осторожно, хоть и весьма активно – навоза в загоне было хоть отбавляй! И эта осторожность не помешала его рубашке пропитаться потом.
«Домовитый жених-то у меня» – подумала я в новом приступе сарказма.
При этом глядела на Ронара и прямо ощущала, как его спина «говорит» мне, что я сильно ему мешаю. Очень такая выразительная спина!
– Думаю, нам следует проследовать на выход, – улыбнулась я Гайду. – Мастер Ронар явно желает поработать наедине с природой…
И в этот момент вдруг что-то просвистело у моего уха, а Гайд буквально накинулся на меня, отталкивая к стене.
Глава 11
Гайд буквально вжал меня в стену, прикрывая собой. Меня не волновала его близость, но сердце заколотилось от страха.
Да что такое происходит!
Я выглянула из-под его руки, и увидела, как Ронар внимательно смотрит на что-то в кустах. Одну руку он поднял, поводил ею – и воздухе за спиной Гайда заискрилась почти невидимая «стена». Она огораживала всех – и нас с Гайдом, и Ронара со служителем – от другой части коридора.
Служитель, кстати, так и стоял, придерживая тачку с золотым навозом, но лицо его выражало откровенный страх.
– Да что происходит-то?! – спросила я, пытаясь выбраться из железных объятий Гайда.
– Не знаю! Что-то просвистело у вашего уха! Какой-то снаряд! – ответил Гайд, так и не выпуская меня.
– Гайд, да отпустите уже мою невесту! – послышался голос Ронара. – Я поставил защиту, разве не видите? К тому же… вот оно.
Гайд неохотно отодвинулся, и мы с ним подошли ближе к загону. А Ронар пальцами вынул что-то из кустов.
– Войдите, посмотрите, если хотите. Все одно… вы свидетели. Возможно, придется вызывать полицию, это явно покушение, – Ронар показал нам крошечную иголочку, которую, видимо, извлек из ветки, куда она воткнулась. Пролетела мимо меня и мимо Ронара…
Вопрос, в кого целились!
И кто?!
Я испуганно оглянулась.
– Да идите сюда! Нужно разбираться! И можете не оглядываться, миледи Маргарита, – усмехнулся Ронар. – Там никого нет, я не ощущаю присутствия разума. Подозреваю, этот дротик был выпущен из какого-то устройства…
И он открыл перед нами с Гайдом незаметную калитку в заграждении. Мы поднялись по ступенькам и вошли. Лежавшие поблизости тармерии принялись испуганно хрюкать и уползать дальше в кусты. Снудди гавкнул пару раз, подлетел, лизнул Ронара в щеку и приземлился мне на плечо.
– Вот, поглядите, – Ронар снова показал крошечный дротик. – Я достал отсюда. Перед этим услышал свист и успел отклониться, одновременно поставив защиту. Судя по траектории… целиться могли и в вас, – он пристально поглядел на меня. – И в меня.