Опустившись на колени, Гермиона протянула руку к одной из птиц, пытаясь прикоснуться к её белоснежному оперению. Но та, быстро разгадав маневр Гермионы, поспешила уплыть подальше. Но Гермиону этот факт ничуть не расстроил. Улыбнувшись, Гермиона произнесла:
— Всё-таки какие это чудесные создания. Они выбирают себя пару на всю жизнь и остаются верны партнёру до самой смерти…
— Не то, что люди, правда? — усмехнулся Малфой. — Некоторые — страшно подумать! — даже пользуются услугами проституток, — последнее слово он произнес особенно громко, так, что проходивший мимо официант споткнулся и выронил поднос, — для того, чтобы надуть окружающих. Правда, я только слышал о таких, но никогда их не встречал. А ты? — обратился он к Гермионе голосом, из которого буквально сочился яд.
От слов Малфоя Гермиона вздрогнула и с удивлением посмотрела на него, не понимая, чем была вызвана такая разительная перемена в его настроении. Всего минуту назад он стоял вполне дружелюбный и довольный жизнью, а сейчас… Гермиона буквально физически ощущала волны негодования, исходившие от него.
— Что с тобой, милый? — проигнорировав его вопрос, произнесла Гермиона. И, обворожительно улыбнувшись, протянула руку, чтобы он помог ей подняться. — Не любишь птичек?
— Дело не в этом, — прошипел Малфой, взяв ладонь Гермионы в свою, тем самым помогая ей подняться. — Не нравится мне все это. Черт, это же Уизли… и Поттер… Мне как-то не по себе от мысли, что придется их обманывать.
Брови Гермионы взлетели до самых корней волос, и Малфой поспешно добавил:
— Нет-нет, вовсе не подумай, что у меня проснулась совесть — у меня ее отродясь не было. Просто… это же твои лучшие друзья. А если они докопаются до правды? Не лучше ли было прийти одной?
Сказать, что Гермиона была удивлена — это ничего не сказать. Скорее, она была просто повержена.
«Да что такое с ним происходит? Как мы покинули дом, он просто сам не свой… Куда делся его сарказм и эта раздражающая улыбочка?! С того момента, как я увидела его в дверях купе, он только и делал, что пытался побольнее подколоть меня, заставить почувствовать себя полной дурой. А сейчас… сейчас он говорит как совершенно другой человек… И не скажу, что мне это нравится», — подумала Гермиона, отряхивая подол платья от прилипших к нему травинок.
— Драко, мне кажется, что мы уже обсудили с тобой этот вопрос и тебя совершенно не должно волновать, обманываю я их или нет. Как ты ранее заметил, это мои друзья. И не ты ли мне с пеной у рта доказывал, что всё будет в полном ажуре?! — с вызовом произнесла Гермиона. — Или как дошло до дела, ты понял, что тебе это не по зубам… милый?!
— Черт, ты действительно настолько поглупела за эти годы или просто прикидываешься? — зашипел Малфой. — Пойми ты наконец: я думал, что это будет скромная вечеринка в составе дюжины человек, но никак не такое огромное мероприятие. Я здесь вполне могу встретить одного из моих клиентов, ясно тебе?
Он замолчал, но буквально секунду спустя добавил:
— Конечно, маловероятно, что у Уизли есть такие знакомые, которые могут позволить себе мои услуги, и тем не менее… Ты же смогла?
Он ухмыльнулся, пригладил волосы и мгновенно преобразился в прежнего Малфоя: холодного, язвительного, лениво растягивающего слова и абсолютно спокойного. От Малфоя, который нервничал, краснел и волновался, не осталось и следа.
— К чему я, собственно, веду, — продолжил он, дав Гермионе возможность переварить предыдущую информацию. — Встреча с бывшими работодателями для меня обернется неловкой ситуацией, а для тебя позором на всю жизнь. Сумеешь сама расставить приоритеты или тебе помочь?
«Да-да-да, — дал о себе знать противный внутренний голос Гермионы. — Признайся, а он ведь прав: что случится, если его узнают? Что тогда будет с нами? Разве я смогу пережить такой позор? Хотя всегда можно найти выход… Вон то дерево очень подходящее для виселицы. А что, раз нет человека — нет проблем…»
— Нет! — Гермиона усиленно затрясла головой, пытаясь прогнать этого маленького демона, засевшего у неё в голове. — Всё будет нормально, это лишь небольшие трудности, на которых даже заострять внимание не стоит! — не обращаясь ни к кому конкретно, произнесла она, неожиданно ощущая в себе нарастающую волну гнева. А до безобразия равнодушный взгляд Малфоя только подстёгивал её негодование излиться наружу. — Что? Что ты хочешь услышать?! — взорвалась она. — Да, ты прав! Но в этом нет моей вины. Кто знал, что Уизли наприглашают столько людей… Я, признаться, даже не подозревала, что у них так много знакомых и… Ладно… — Гермиона глубоко вздохнула, стараясь подавить вновь зарождающуюся панику. — Пока всё идёт хорошо. Ну, а если что, то будем действовать по ситуации. И сделай лицо попроще, я тебя умоляю. А то от одного взгляда на тебя хочется закричать и убежать.
— Я не могу сделать лицо «попроще», — отмахнулся Малфой, приосанившись, — в таком случае я и в целом буду выглядеть проще, а этого нельзя допустить. Ты же сама хотела, чтобы я был неотразим.