Читаем Жених поневоле полностью

Наконец-то танец закончился. Они направились к столику. Бэт только скрежетала зубами, вместо того чтобы сказать Франко, что о нем думает, чувствуя, что он понимает причину ее гробового молчания. Никогда больше она не совершит такой ошибки и не будет с ним танцевать. Подумать только! Всего пять минут назад она считала его Принцем Само Очарование.

Очевидно, ей надо набираться опыта, чтобы не судить о мужчинах по первому впечатлению. Поглощенная мыслями о Франко и своей наивности, Бэт, только приблизившись к столику, заметила прибытие Джека.

Слава Богу, он появился, подумала она. Она была так рада его видеть, что не заметила его озабоченности.

— Замечательно, что ты наконец пришел, — сказала она с облегчением.

— Я могу сказать то же самое о тебе, — ответил он, и в его голосе появились резкие нотки.

Бэт нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду? И почему ты так опоздал?

В этот момент к столику подошел Франко.

— Джек, мой мальчик, — заговорил он, — вижу, ты наконец вернулся.

Вернулся? — подумала Бэт. Что бы это значило?

Но внимание Джека было так поглощено разговором с Бэт, что он даже не ответил своему коллеге. Джек не сводил взгляда с Бэт.

— Разве ты не получила мое послание?

— Получила, но…

— Я заехал за тобой в семь. Но тебя не было дома, и я ждал тебя.

— Долго?

— Довольно долго. Я пытался звонить тебе по сотовому телефону, но ты не отвечала. Ты его, очевидно, отключила.

— Я тоже звонила тебе сегодня по сотовому, но не получила ответа.

— Почему тебя не было дома, когда я звонил? — спросил он.

— Я оставила тебе сообщение на автоответчике. Разве ты его не получил?

— Нет, не получил, — ответил Джек с сарказмом в голосе. — Меня не было дома весь день.

Чтобы разрядить обстановку, Франко пододвинул Бэт стул, и она, не задумываясь, присела, бросив «спасибо» через плечо, потому что в данный момент ее интересовал только Джек. Затем продолжила:

— Ну, тогда все ясно. Мы разминулись. Извини, Джек.

Ее извинение не произвело на Джека никакого впечатления. Он усмехнулся.

— Разве Франко не сказал тебе, что я привез его сюда и потом около семи поехал за тобой?

Бэт взглянула на Франко, на лице которого появилось выражение полной невинности.

— Нет, он сказал, что у тебя какое-то важное дело. Я была уверена, что ты получил мое сообщение и поехал по своим делам.

— Джек, мой мальчик, — влез в разговор Франко, — не будем вдаваться в детали. Раз уж мы наконец-то собрались, давайте хорошо проведем этот вечер. Кроме того, хочу сказать, что ты был прав. Бэт прелесть. Я очень рад, что она сегодня здесь вместе с нами.

Да уж, конечно, подумала Бэт, вспомнив, что ей пришлось выдержать во время танца с Франко. Она трусиха. Но раз Джек здесь, все изменится в лучшую сторону. Хоть остаток вечера не окажется катастрофой. Единственное, чего ей хотелось, — остаться наедине с Джеком и выяснить недоразумение, возникшее между ними. Обычно он не дулся из-за таких мелочей. Возможно, что-то случилось у него на работе или он в таком настроении из-за ее плана. Раздумывая о причинах беспокойства Джека, Бэт решила про себя, что не будет сообщать ему мнение, которое она составила о Франко. В конце концов, Джеку, а не Бэт придется работать с этим парнем. Кроме того, она была почти уверена, что Франко почувствовал ее негативное отношение к себе, а это самое главное.

Ее размышления прервал официант, подошедший принять их заказ. Франко, просмотрев меню и сделав выбор, извинился и ненадолго удалился.

— Еще один трудный день в офисе, Джек? — спросила Бэт в надежде заставить его рассказать о своих проблемах.

— Не то чтобы очень, — ответил он, не глядя на нее, и пригубил вино.

Бэт притворилась, будто не заметила его холодности.

— Джек, что с тобой? Ты устал, потому что не выспался этой ночью? — спросила она, вдруг вспомнив его ночной звонок и то, что Джек уговорил ее спать раздетой.

— Нет, я не устал, — ответил Джек уныло.

Кажется, разговор ничем не закончится, подумала Бэт.

Что же происходит с ее другом? Если бы она не знала его так хорошо, она бы подумала, что он сердит на нее. Но с чего бы ему сердиться на нее из-за какого-то недоразумения? Нет, это на Джека не похоже.

Подавшись вперед, Бэт с улыбкой взяла его за руку.

— Спасибо, что пригласил меня сегодня поужинать с тобой и Франко. Ты же знаешь, как мне здесь всегда нравилась музыка!

— Да, когда я пришел, мне показалось, ты веселилась на танцплощадке на полную катушку.

Ошеломленная грубостью его замечания, Бэт, выпрямившись, не сводила с Джека глаз. Как мог он сказать такое! Ей с трудом верилось, что он мог такое сказать.

— Тебе показалось?

— Да, — сказал он с иронией в голосе и поставил бокал на столик, — да, так мне показалось.

Он откинулся на стуле, продолжая смотреть прямо перед собой.

Джек считает, что она наслаждалась танцем с Франко? Бэт запаниковала. Что за нелепое, необоснованное утверждение!

Конечно, посторонним могло показаться, что танец Бэт и Франко имел интимный характер. Но Джек — ее лучший друг. Он ведь знает ее как облупленную!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже