— Меня дома нет. — Весело объявляет входная дверь и я, не поднимаясь на низенькое крыльцо, огибаю дом вокруг.
С задней стороны к нему пристроена широкая крытая веранда, на которой стоит невысокий стол, а вокруг него любимые Клариссой кресла, оплетенные мягкой, шелковистой манирской веревкой.
Устраиваюсь в ближайшем к столу кресле, и, кивнув Хенрику на другое, пододвигаю поближе кувшин с квасом и плоское блюдо с перевернутыми кружками. Кларисса всегда их так ставит, после того, как не глядя, налила квас в кружку, в которой гуляла оса.
В тот раз она от боли в укушенном языке сожгла непроизвольно сорвавшейся молнией свою веранду, поэтому та, на которой мы теперь сидим, стоит всего третий год. Правда, как обычно и бывает, нет худа без добра.
Эта веранда намного шире, и окна на ней в непогоду закрываются поднятыми под потолок застекленными рамами. Так что не приходится при первых косых порывах дождя таскать кресла в дом, как мы делали раньше.
— Хозяйка этого дома… твоя жена… или… — Замялся Хенрик, задав этот неожиданный вопрос.
— Я его друг и куратор. — Звонко ответила Кларисса, выходя на веранду из дома.
— Привет! — Вскочив с кресла, крепко обнимаю невысокую, пухленькую женщину с короткими белоснежными пышными волосами, делающими похожей ее голову на отцветший одуванчик.
— Здравствуй, здравствуй! Не ожидала тебя увидеть в таком виде! А что с прежней личиной?
— Все объясню. Но сначала… сними ее.
— А кто… этот молодой человек?
— Он маг. Третий разряд, северная школа.
— Ладно. — Чуть пристальнее вглядевшись в Хенрика, соглашается она, — Садись уже, а то мне до тебя не дотянуться!
И пока я сижу в кресле, под струями энергии, снимающей с меня пару десятков лет, маг следит за нами чуть сузившимися, подозрительными глазами.
— Ну, вот и все! — Снова засмеялась Клара, садясь напротив. — Зеркало нужно?
— И так еще помню, как выгляжу. — Отказался я и в упор глянул на Хенрика. — Ну а теперь будем знакомиться?! Грег Диррейт.
— А я просто Кларисса. Магиня Кларисса Тентифель. — Поправляется Клара.
— Хенрик Тарни. Штатный маг миледи Монтаеззи. — Хмуро произносит мой спутник, уже поняв, что ничего утаить, или смолчать у него не получится.
— А также старший брат этой самой миледи. — Со вздохом добавляю я. И честно признаюсь, — Но я об этом узнал только сегодня. О том, кто именно его сестра. За миледи Монтаеззи себя выдавала совсем другая девица. Кстати, Хенрик, как её настоящее имя?!
Он долго мнется, сопит и несчастными глазами разглядывает узор на кружке. Но мы его не торопим. Я уже сделал Кларе знак, что всё под контролем и времени много, вот она и не начинает давить на убитого двойным горем парня.
— Мари. — С совершенно подавленным видом заявляет он, наконец.
И видя, что нас такое сокращение не устроило, совсем тихо шепчет:
— Марита Чануа.
— О! — Изумленно вскликнула не ожидавшая такой удачи Клара, а я только поморщился, как от зубной боли.
Лучше никому не рассказывать подробности нашего с ней путешествия, иначе от шуточек на эту тему мне не спастись в ближайшие сто лет.
Имя Чануа известно всем в столице и за её пределами. Магазины Чануа, гостиницы Чануа, трактиры и таверны Чануа, и в столице, и в любом городке можно встретить это имя.
Мы уже несколько месяцев безрезультатно занимаемся розыском единственной дочери этого удачливого иммигранта с юга. Опередившего основной поток беженцев лет на пятнадцать, и сумевшего развернуться во весь свой неуёмный торговый талант. Главным подспорьем для его успешной деятельности явилась женитьба на дочери местного трактирщика, отдавшего свое заведение в ушлые ручки зятя.
Дочка разбогатевшего за двадцать лет Чануа сбежала из дома во время неудачной попытки отца выдать её замуж за обедневшего барона. Очень уж хотелось папеньке торговцу внучат аристократов. Но девица оказалась с характером. Отстригла пышные локоны, и, соорудив из них прическу собственной служанке, вывела ту под венком и фатой к жениху, а сама ушла через черный вход, в стареньком тулупчике и чепчике сообщницы.
И с тех пор о ней не было ни слуху, ни духу. Теперь понятно, почему не смогли взять след магические поисковички. Хенрик постарался. Тогда… значит… к нему она и сбежала… потому и решилась пойти против воли отца.
Черт, как всё просто-то! Вот почему у нее были такие плохонькие и короткие волосы… От постоянной носки парика они и не росли…
А я ещё так веселился… когда их стриг… наверное, она каждый сантиметр вымеряла… пока подрастет…
Стыд и раскаянье охватили меня с такой силой, что я почти забыл… все зло, что она мне причинила… как теперь понимаю, чисто по глупости и прирожденному авантюризму. Вся в папеньку!
— Но это её девичье имя! — Неожиданно для нас решительно добавляет Хенрик и упрямо поднимает ставшие стальными серые глаза. — Теперь она Марита Тарни, моя жена!