Читаем Женить дипломата (СИ) полностью

- Она не недалекая. - Гуннар с сожалением покачал головой. - Скорее, наоборот, слишком умна на фоне многих своих ровесниц. Просто, очень молоденькая, и не всегда умеет просчитать последствия своих игр.

- В любом случае,  -  проворчал Его Величество, выходящий из кабинета вслед за сыновьями,  - встревая во взрослые игры, надо быть готовым к последствиям. А девочка определенно заигралась. Мо сын ей слишком „старый и скучный“, молодой и веселый сын графа Андреаса - слишком нищий...

    Надо попросить ее Величество намекнуть матери Неле, что они с дочерью после большого бала больше не желанные гости во дворце. Вплоть до момента, когда Неле родит мужу наследника.

- Па-ап,  - попытался заступиться Гуннар за давнюю любовь,- есть у него уже  наследник. Может, не надо так с девочкой? Ей и так придется несладко с нелюбимым, тем более. Это наспех организованный брак никому не принесет счастья.

- Веками так женились. - Король Эрих оставался непреклонным.  - Умная и тут найдет свои преимущества, а дуре без твердой руки - никак.

    Король ускорил шаг, обгоняя сыновей и давая понять, что разговор на эту тему считает оконченным.

***

На третий день по приезду Мелли с волнением готовилась к своему первому балу в качестве второй принцессы королевства.

- Знаешь непривычно как-то. - С немного нервным смешком призналась она принцессе Агате. Которая зашла проверить, все ли в порядке. - Вчера я перед тобой книксены делала, сегодня мы вместе болтаем о пустяках, а вечером мне входить в бальный зал перед тобой.

- Да, по-сути, нам-то какая разница, кто идет первым, кто вторым? Все равно позже мы все будем ходить вслед за принцессой Либуше. - Агата философски пожала плечами. - Просто, как говорит Его Величество: „Подданным надо иметь зримый символ иерархии власти“.

    Агата ушла, а Мелисса с головой погрузилась в сборы. Большой бал - это всегда большие хлопоты. Каждой женщине хочется в такой момент выглядеть блистательно, а для принцессы это просто обязанность.

    Мелли сдерживалась изо всех сил, позволяя служанкам спокойно делать свою работу. Все повторялось. Как перед первым балом, как перед празднеством в честь свадьбы: прическа, платье и прочее... Гуннар зашел в самый последний момент, когда Мелли была уже почти готова.

- Оставьте нас. - Тон, которым он обратился к служанкам, не оставлял сомнений в важности предстоящего разговора.

- Что-то случилось? - встревожилась Мелисса. Гуннар только поморщился в ответ, открывая небольшую шкатулку, которую он принес с собой. В шкатулке обнаружилась янтарная парюра из пяти предметов.

- Мне показалось, что это должно тебе прекрасно подойти.

- Ох, какая красота! - В восторге выдохнула Мелисса и, не дожидаясь служанок, попыталась приладить диадему.

- Присядь я помогу.  - Гуннар улыбнулся, довольный, что его подарок вызвал такой отклик.  Он ловко надел на Мелли одно украшение за другим, закрепил диадему парой дополнительных шпилек и отошел чуть в сторону, приняв позу скромной горничной. - Госпожа довольна?

- Более чем! Спасибо, Гуннар! Это такое великолепие! Но, наверное, это безумно дорого?

- Я могу себе позволить дарить жене драгоценности.  - Гуннар пожал плечами, дескать, нашла о чем спрашивать, о цене подарка. - К тому же, ты теперь - замужняя дама и можешь носить любые драгоценности. На которые хватит денег у твоего мужа. А я, как ты понимаешь, не бедствую.

- Ну, знаешь, -  Мелли чуть улыбнулась, вспомнив хвастовство рыцаря Клааса на обеде в честь их прибытия, - каждый это „не бедствую“ понимает по-своему. - Но почему ты пришел такой мрачный? Не оттого же, что решил подарить мне эту парюру?

- Нет, увы, не потому. Точнее, украшения я заказал тебе еще до нашей свадьбы. Чтобы к первому балу принцессы Мелиссы они были готовы. Но в вотанское посольство пожаловала принцесса Джудит, которую мы, само собой, не можем не пригласить на бал.

- Принцесса Джудит?

- Та самая, которую мне предлагали в жены. Якобы, приехала навестить посла - ее дядюшку в каком-то там колене.

- Но какой в этом смысл? - Не поняла мелисса. Ведь Гуннар уже женат, и появление очередной „невесты“ уже ничего не изменит.

- Ах, если бы я знал! То ли показать мне, какого „счастья“ я лишился, то ли присмотреться к Рихарду. То ли как-то спровоцировать скандал... дело не в том, что принцесса - плохая. Хотя ты знаешь мое отношение к тамошним принцессам. Дело в том, что я ни на йоту не доверяю ее покровителю.

    Гуннар склонился почти к самому уху жены и пояснил.

- В Вотане идет нешуточная борьба за власть. Прежний король умер бездетным. У этого короля до сих пор нет наследника, хотя он лет на семь старше Генриха и женат вторым браком.

Перейти на страницу:

Похожие книги