Читаем Женить дипломата (СИ) полностью

- В этом замке есть хоть одна нормальная комната? - Вопросила Мелисса, поднимая очи горе и возводя руки к небесам.

    Небеса молчали. Расписной потолок - тоже. А Мелли, осознала внезапно, что в то время, пока она ходила темными коридорами из одной тайной комнаты в другую, Гуннар прекрасно мог в любой момент назначить свидание в ее собственной спальне. Некоторое время она думала, не зная. Радоваться ей такой деликатности или огорчаться. В итоге, так ничего и не решив, изо всей силой стукнула кулаком в подушку.

- Вот тебе! - Заявила она непонятно кому.

    Через некоторое время девушка уже мирно спала. И многострадальная подушка уютно устроилась под ее щекой. Невестам положено нервничать в ночь перед свадьбой. Но даже невестам иногда надо спать.

Глава седьмая: Есть ли жизнь после свадьбы

Утро началось для Мелиссы ожидаемо рано. Впрочем, она никогда не славилась любовью понежиться в мягких перинах, так что приход толпы служанок не застал ее врасплох.

- Доброе утро, дорогая! - Приветствовала ее герцогиня Ханнелора, возглавляющая этот небольшой отряд. Девушки и женщины, сопровождающие старую даму, были серьезны, словно новобранцы на первом в жизни параде. 

    Мелиссе помогли подняться, подали воду для умывания, а потом проводили к маленькому столику, где уже ждали кофе с булочкой.

- Покушай немного, девочка. - Сочувственно посоветовала герцогиня, дожидаясь, пока горничная обслужит невесту, а потом подставляя ей и свою чашку. - В том безумии, что нам сегодня предстоит, у тебя вряд ли будет еще один  шанс подкрепиться.

- Почему „безумии“? - Удивленно спросила Мелли, не ожидавшая от почтенной дамы такого определения свадьбе - „самому желанному событию в жизни каждой девушки“. как принято было считать.

- Да потому, что королевские свадьбы проходят по особому протоколу. - Жест, которым герцогиня отмахнулась от сомнений Мелли, выглядел весьма легкомысленно, но глаза старой дамы смотрели внимательно, подмечая каждую мелочь. - Причем, никто, даже сами монархи, уже не помнит ни значения некоторых ритуалов, ни их назначения.

- так почему же их продолжают проводить? - Спросила Мелли для поддержания беседы, хотя уже догадывалась об ответе.

- А разве можно бездумно выбрасывать то, значения чего ты не понимаешь? Вдруг потом окажется, что там было что-то важное? Народ, опять же, не поймет.

- Неужели народ настолько хорошо осведомлен о протоколе королевских свадеб?

-О-о-о, дорогая моя, будущей принцессе не стоит недооценивать свой народ. Стоит только случиться чему-нибудь недоброму в королевстве, как люди сразу вспомнят, что последняя свадьба прошла как-то иначе, чем предыдущая (лет двадцать тому назад). Разве ты никогда с таким не сталкивалась, в деревне, например.

 - Сталкивалась. - Мелисса невольно улыбнулась, вспоминая жителей своего поместья.  - Когда дождь уже намочил жатву, любой крестьянин сходу назовет вам с десяток примет, которые его предвещали.

- Да, очень точный пример. - Одобрительно кивнула герцогиня. - Я не зря говорила Ее Величеству, что ты - девочка с головой. Я вижу, и страхи уже прошли, зря только королева волновалась. Что еще раз доказывает правоту Ее Величества.

 - Простите, а в чем Ее Величество права? - Спросила Мелли, немного потеряв нить беседы.

- Ах, да, ты же давно не была в столице. Ее Величество считает, что заботливые родители не будут выдавать дочь замуж, едва она только достигла зрелости. Это удел крестьян, которые пытаются поскорее избавиться от лишнего рта. Потому и не принято у знати представлять дочь ко двору раньше шестнадцати, хотя замуж отдавать можно и в пятнадцать.

    И, как подтверждает твой пример, взрослые девушки ведут себя намного более достойно. Да. - Герцогиня вновь одобрительно покивала головой, словно подтверждая достоинство Мелиссы.

    Дамы посидели еще немного, а потом пришла пора одевать невесту. И тут Мелли поняла, почему герцогиня так настаивала на возможности хорошо позавтракать. Маленький столик с креслами у окна скоро стали казаться Мелиссе самым желанным местом на свете, островком спокойствия в бушующем море.

    Девушку вертели из стороны в сторону, словно куклу. То, что служанки то и дело извинялись за неловкость, не поправляло картины в целом. К счастью, пытка закончилась всего через пару часов. Мелли подвели к большому зеркалу, и она впервые увидела в нем не Мелли из Вальсроде, не графиню Мелиссу фон Ратиборг, но настоящую принцессу.

    Надо сказать, модистка королевы отменно знала свое дело. В свадебном платье удачно сочетались строгость покроя и нежность отделочных кружев, богатство древнего монаршего рода  и рачительность семьи, отвечающей за благополучие целого королевства. Ничего лишнего, но всего вдоволь. То же самое можно было сказать и о прическе: скромная укладка сочеталась с блеском драгоценностей.

Перейти на страницу:

Похожие книги