Читаем Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) полностью

Врата близко. Совсем рядом. Спалить колья? Но что тогда случится с Золотой рощей?

Была не была!

Извернувшись, уцепился за древко топора. Меня рвануло в сторону. Нет, это необычный топор, как пить дать заговоренный!

— Прыгай! — крикнул мне в ухо Эбен Ли.

И я прыгнул. Приземлился как раз рядом с ямой, из которой торчали колья.

— Пригнись!

Я снова последовал совету фея, и очень вовремя. Над головой пронеслись стрелы, и совсем не маленькие, а вполне себе стрелы. Новая ловушка?

Бежал изо всех сил, преодолевая под чутким руководством Эбен Ли полосу препятствий, будто остальные феи решили именно на мне проверить все свои защитные механизмы. Ну конечно, книга же у меня — так на ком им еще тренироваться?

Как я спасся, об этом надо писать отдельную историю.

Упал, тяжело дыша, за границей Золотой рощи.

— Поднимайся! Не время разлеживаться, — повелел Эбен Ли.

Ему легко говорить. Ему бы там попрыгать…

— Зачем ты мне помогаешь? — спросил я, едва переведя дух.

— Если ты в самом деле Кармаэль, то должен помнить, что…

— Что?

— Что у нас с тобой договор. Ты помогаешь нам убраться отсюда. Ты знаешь, как это сделать?

— Э-э… — Вообще-то у меня было много вариантов, но не думаю, что Эбен Ли они бы понравились. — Как-то некогда было это выяснить. — Воспоминания моего пра-пра-пра… дедушки вытеснили все остальные мысли.

— Как? Ты же сказал, что у тебя есть соображения…

— Соображения-то есть, но проверить их не удалось. Прости.

— Прости? Это все что ты можешь сказать?

— Прости… ну, пожалуйста. Так сойдет?

— Значит, ты не поможешь?

— Ну почему… Когда-нибудь.

— Нет, — резко махнул рукой фей. — Мы должны вернуться в Финиковую рощу, и ты сделаешь для этого все, а иначе…

Интересно, что он мне сделает? В лягушку превратит?

— Ты останешься в Черных Лугах навеки!

И почему мне все угрожают?

Я встал и отряхнулся.

— Послушай, Эбен Ли, я помню, что у нас договор. И что ты меня обманул. Я все помню. Зачем ты столкнул меня в яму с кольями?

— Я летел следом за тобой. А ты резко остановился. Я не хотел, чтобы ты пострадал.

А тем временем все только и делают, что предоставляют мне возможность лишний раз пострадать.

Из-за дерева вышел Венди, следом показался кэшнаирец. Кажется, все целы.

— Зачем ты взял книгу? — тут же спросил Эсмирато, явно недовольный моим поступком. Взял. Интересное он слово выбрал. Предполагая, что ее нужно будет вернуть.

— В ней могут оказаться подсказки, как выбраться из леса подобру-поздорову. И я хочу ими воспользоваться.

— А попросить было нельзя?

— Попросить? До того, как Вента приказал запустить ловушки, или после?

— А он что здесь делает? — кивнул кэшнаирец на Эбен Ли, парящего возле моего плеча.

— Хочет, чтобы я выполнил свою часть договора и помог финикам вернуться в Финиковую рощу.

— Ты знаешь, как это сделать?

— Понятия не имею. — Но когда меня это останавливало?

— Вот значит как! — повисло в воздухе. — Ты заключил договор с демоном! — Из-за шиворота Венди вылетел Эсмаил Вента и грозно уставился на внука. — Что ты предложил ему взамен? Свою душу?

Не знаю, что тут происходит, но, похоже, меня приняли не за того человека… вернее, демона.

— Дедушка, все не так, как ты думаешь, — растерялся Эбен Ли, прозрачные крылышки за его спиной взволнованно затрепетали.

— Как ты посмел? Как решился на такое?

Ага, то есть топить в священном озере несчастного принятого за божество невиновного человека — можно. А договор с демоном — нельзя. Хотя я и не демон в полном смысле этого слова.

— Зачем ты притащил сюда старейшину? — посмотрел я на Венди, который запустил руку за шиворот, не меньше нас всех удивленный появлением главы поселения. Если он еще кого оттуда вынет…

Растерянность Эбен Ли длилась недолго. Он взял себя в руки.

— А ты почему показал им книгу Откровений?

Настала очередь старейшины оторопело открыть рот.

— Потому что мы все хотим одного, — продолжил Эбен Ли, — вернуться! И для этого рискнем всем.

Пока что они рисковали исключительно моей шкурой. Но это детали.

— Ты знаешь, что в книге есть наша история, история финиковых фей. И она не закончена.

Слова внука заставили Венту призадуматься.

— Ты ведь тоже веришь, что он сможет ее закончить, — ткнул в мою сторону пальцем Эбен Ли, не отводя взгляда от деда. — Наши истории переплетаются. Это должно что-то значить.

А нельзя было это обсудить до того, как было принято решение запустить ловушки? А если бы я не выжил?

Пока феи выясняли, кто прав, а кто виноват, и что делать в таком случае, я открыл книгу. Вгляделся в закорючины, которые постепенно приняли понятный для меня вид, превратившись в знакомые символы. История фей. Про Великую Бурю мне уже рассказывал Шакта Ма. Я переворачивал одну страницу за другой, пока не наткнулся на… Их спаситель вовсе не выглядел страшным монстром, он был прекрасен.

— Что? — нахмурился я.

— А что? — заинтересовался Венди, осторожно заглядывая в книгу.

— Он был прекрасен.

— Кто?

— Их спаситель, — кивнул на фей.

— Ты понимаешь, что здесь написано? — удивился друг. — Что это за язык?

Я захлопнул книгу, чуть не прищемив ему нос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже