Читаем Женитьба порочного герцога полностью

– Как вы думаете, – спросил он у Шарлотты, – дозволительно ли компаньонке танцевать на глазах у девочек, которые непременно должны брать с нее пример?

Судя по удивленным глазам Шарлотты, вопрос застал ее врасплох.

– Но буквально на днях я видела, как вы сами танцевали с Харриет.

– Это не считается. Я не обязан следовать всем правилам этикета. Или я не прав?

Шарлотта повела бровью.

– У меня сложилось впечатление, что Примроуз считает ее едва ли не идеальной компаньонкой.

И здесь он был полностью согласен с тетушкой.

– Скажу вам по секрету, – начал он, – Примроуз очень привязалась к этой молодой особе.

– Со мной было то же самое, – призналась Шарлотта. – А ваша тетушка переманила ее к себе.

Гриффин бросил взгляд на Харриет. Она смеялась, сбившись с ритма, путаясь под ногами других танцующих пар, и в свойственной ей манере продолжала танец. Когда танец закончился, она прошла мимо него, не сводя взгляда со своего партнера. Однако тут она заметила, что Гриффин смотрит не нее. Харриет рассеянно улыбнулась ему, но герцог не улыбнулся в ответ. Гриффин покачал головой.

– Гриф? – мягко позвала его Шарлотта.

Он проводил ее к стульям, где сидела его тетушка с маркизой и близкими друзьями семьи. Рыжеволосую бестию в сером шелковом платье снова пригласили на танец. Опять тот же мужчина.

Тетушка посмотрела на Гриффина:

– Если он пригласит ее еще раз, твоим долгом будет возразить.

Леди Джейн, похоже, колебалась, но, посмотрев зелеными глазами на Гриффина, улыбнулась и сказала:

– Если вам самому неловко испортить мисс Гарднер романтическое свидание, то я пошлю Грейсона или даже Уида урегулировать эту проблему.

– Неловко? С чего вы взяли? – бросил Гриффин пренебрежительным тоном. – Я просто не уверен, что вправе настаивать… Харриет знакома с этим молодым человеком?

Леди Джейн строго посмотрела на герцога.

– Вполне возможно. Он сын одного из банкиров Грейсона. Мы всегда приглашаем его. Странно. Я не обратила внимания на это, но он ни с кем другим не танцует. – Она вздохнула и посмотрела на Гриффина. – Кстати, а вот и ваша пассия прибыла, с благородным опозданием. И ни тени скорби на лице по поводу печального происшествия в парке.

– Моя пассия? – спросил Гриффин мрачно. Тетушка Примроуз гневно хмыкнула.

Он огляделся по сторонам и увидел Констанс в атласном платье цвета морской пены. По обе стороны от нее суетились толпы поклонников. Сердце Гриффина замерло. Надо ли ему что-либо делать? Или все это подстроено? Он посмотрел на тетушку с немым укором в глазах.

– Я не знала, – прошептала Примроуз, качая головой. – Я понятия не имела, что она в списке приглашенных.

– А как там с другим списком?

– С тем, что Харриет составляла? Гриффин нервно кивнул.

– Надеюсь, вы не пригласили всех остальных?

– Я в глаза не видела этот список, – сказала Примроуз и негодующе фыркнула. – На самом деле я вообще не уверена, что там было что-то нарисовано. Это ведь ты говорил, что она рисовала непристойности.

– Я ничего не выдумал.

– Я надеюсь, ты не пытаешься в очередной раз втянуть мою компаньонку в неприятности, Гриффин. Порой в тебе проявляются такие отталкивающие черты характера, о которых я боюсь и подумать.

Джейн смотрела на Гриффина, сдержанно улыбаясь.

– Прошу прощения, если еще рано поднимать этот вопрос, но венчание пройдет в семейной часовне Грейсона?

– Еще рано поднимать этот вопрос, – сказали Гриффин и Примроуз в один голос.

– О-о. – Джейн поджала губы и какое-то время молчала. – Тогда вам, должно быть, не понадобится экскурсия по той самой часовне позже, после того как разъедутся все гости, кроме членов семьи.

– Пожалуй, не понадобится, – ответила Примроуз за Гриффина.

Герцог против воли поднял взгляд.

Констанс бросила на него умоляющий взгляд, словно пыталась сказать: «Спасите меня от этих негодяев. Моя красота так неописуема, что мне не выстоять против них ни единой минуты».

Тетушка тронула его за запястье.

– Делай то, что предписано законами вежливости, но не более.

Гриффин наклонился к ней:

– Примроуз?

– Да, Гриффин?

– Перестаньте говорить мне каждые пять минут, что я должен делать.

Она опустила взгляд, принося, таким образом, свои извинения.

– Я надоедливая старуха, – сказала она уныло. – Но я ведь о тебе беспокоюсь.

– Знаю, – сказал Гриффин и выпрямился, давая знак лакею забрать у него пустой стакан.

– Да, вот еще что, – сказала Примроуз прежде, чем Гриффин ушел.

Герцог повернул голову.

– Мисс Гарднер только что вышла в двери с тем настырным молодым человеком. Будь так добр, верни ее, она мне нужна.

– Я пошлю одного из лакеев.

– Нет, не надо посылать лакея. Если ее застанут за неприличным занятием, то это должен быть кто-то из своих. Я не желаю, чтобы ее принудили выйти замуж за сына банкира, ведь тогда она уйдет от меня.

– Вы дьявол, тетя, – сказал Гриффин и посмотрел на призывно открытые в ночь двери. Временами его пугало то, что их с тетушкой мысли сходятся. – Вы ведь наверняка понимаете, что леди Констанс воспримет это как намеренное пренебрежение к ее персоне?

Джейн улыбнулась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы