Читаем Женитьба Уайлдера полностью

— Пора с этим кончать. Ты же не хочешь быть моим мужем! — Она говорила все более пылко, несмотря на намерение оставаться спокойной. — Ты всегда боялся длительных обязательств, именно поэтому ты на мне и женился — потому что думал, что уже через несколько недель я умру! Наверно, при этом ты чувствовал себя благородным рыцарем, да? Как же — ведь ты пожертвовал своей драгоценной свободой, чтобы стать героем для умирающей девицы! — Тут Лора отметила, что в глазах Шона мелькнул стыд. — Но я не умерла, и теперь ты не можешь примириться с тем, что связал себя до конца жизни! Ты никому не веришь и все плохое сваливаешь на меня! Ты боишься, что я говорю правду! Ведь если ты это признаешь, тебе придется заботиться не только обо мне, но и о ребенке, которого ты не хочешь любить. Это твой ребенок, Шон. Твой! И если ты надеешься, что я уступлю и признаюсь в том, чего не совершала, то тебе место в сумасшедшем доме!

С этими словами Лора топнула ногой, после чего бросилась на кровать лицом вниз.

— Ты хочешь развестись? — тихо, с недоверием спросил он.

— Это ты хочешь развестись! — крикнула она. — Ты это говорил еще в Париже!

— Нет! Тогда я… Я передумал!

Лора с трудом села, стыдясь своей вспышки гнева. В последний раз она вела себя так в семилетнем возрасте. Но тогда это оказалось таким же бесполезным, как и сейчас. Кашлянув, она попыталась говорить рассудительным тоном:

— О передаче имущества можешь не беспокоиться — я все устрою. Ты выполнил все, за что я обещала тебе заплатить, и я не буду спорить по этому поводу. Все мое состояние принадлежит тебе.

— К дьяволу твое состояние! — крикнул он. — Я никогда не хотел твоих денег, они мне и сейчас не нужны!

— И все равно ты их получишь.

Шон снова стал ходить по комнате, на сей раз не отрывая от Лоры взгляда.

— У тебя нет оснований для развода, — почти угрожающе произнес он наконец.

— Зато они будут у тебя, если ты заявишь, что я тебя обманула. Ты ведь рассчитывал на временный брак и ожидал моей скорой кончины.

— Выброси это из головы, Лора! Ты моя жена и должна оставаться ею, пока смерть не разлучит нас. Ты помнишь клятву? — Казалось, он снова собрался уходить, и Лоре захотелось, чтобы он сделал это поскорее, пока у нее из глаз не полились слезы.

— Я не собираюсь умирать только для того, чтобы сделать тебе приятное! — воскликнула она. — И покончить с собой ты меня никогда не вынудишь! А теперь убирайся!

Наступила гнетущая тишина. Шон, казалось, был ошеломлен.

— Покончить с собой? — прошептал он. — Лора, неужели у тебя появлялись такие мысли?

— Ха! Ни разу, так что не надейся! — Лора снова опустилась на край кровати, поймав себя на том, что ходит по комнате так же, как Шон.

Он осторожно приблизился к ней, будто боялся, что она на него набросится. Но ведь она действительно подумывала о самоубийстве, и очень серьезно. Должно быть, это было написано у нее на лице, потому что Шон тихо, почти шепотом произнес:

— Если хочешь, я уйду. Поговорим, когда ты немного успокоишься. Прости, что расстроил тебя.

Лора презрительно хмыкнула и отвернулась, скрестив руки на груди. Вскоре она услышала, как тихо закрылась дверь. После этого она бросилась на кровать и стала молотить кулаками подушку.

Глава тринадцатая

— Когда ты перестанешь шляться по дорогам в поисках жены, которая так любит убегать? — спросил Кампион. — Почему ты ее просто не отпустишь?

— Замолчи! — Шон откинулся назад, чтобы пропустить официанта с кружкой эля. И зачем он только рассказал о новом побеге Лоры? Судя по всему, ему не удалось скрыть свои чувства — друг читал его, как открытую книгу. — Я не хочу это обсуждать.

— Верю! — рассмеялся Камп. — В любом случае, на этот раз мы точно знаем, что ее никто не похищал, а это уже кое-что.

Вчера Шон со страхом обнаружил, что Лоры нет дома — если, конечно, их временное пристанище можно было назвать домом. Он не ночевал там вот уже четыре дня, с тех самых пор, как нашел Лору и привез в Лондон. Ее одежда и чемоданы тоже исчезли. Значит, она уехала совсем. Проведя небольшое расследование, Шон узнал, что она села в почтовую карету и направилась в сторону Бедфордшира — к младшему брату и своим лошадям.

Между тем Кампион продолжал болтать:

— Если она поехала в почтовой карете, то можешь не беспокоиться — она в полной безопасности, как и вся почта. К тому же это дешево. Ты давал ей деньги?

— Пей и молчи, — сказал Шон, глотнув эля.

— Значит, она уехала в деревню, — с усмешкой продолжал Камп. — А зачем ей было это делать? Ведь она столько сил потратила, чтобы тебя заарканить. Тебе что, удалось разрушить ее иллюзии и показать подводные камни супружеской жизни?

— Удивляюсь, как это никто до сих пор не сломал тебе нос.

Пощупав свой нос, Кампион ответил:

— А что, это придало бы мне шарма… Почему она убежала, Шон?

Он спросил это очень серьезно, и Шон посчитал нужным объяснить.

— Это я ее вынудил. Стал призывать к раскаянию, как какой-нибудь проповедник: «Искупите грехи свои, и спасетесь». Я вполне заслуживаю того, чтобы меня поразила молния.

Камп поморщился.

— Да, ты иногда выкидываешь номера. Большой был скандал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы