Нет, ей нужно непременно вернуться в Лондон. Чтобы расстояние и время ослабили их взаимное влечение, чтобы сила искушения сама по себе сошла на нет. Чем дольше они будет находиться в замке Райленд, продолжая играть роль хозяйки, тем тяжелее ей будет наблюдать за тем, как с началом очередного великосветского сезона Дрейтон примется обхаживать других женщин, выбирая себе жену. Нет, она, конечно, не испытывает к нему никакой любви. Ей просто хорошо с ним. Точнее, если быть абсолютно честной с самой собой, ей безумно нравится заниматься с ним любовью. И по правде говоря, одна мысль о том, что ее место в его постели может занять другая женщина…
Прижав руки к животу, Кэролайн замотала головой и стремлении изгнать из нее беспокойные мысли.
Сзади послышались шаги. Оглянувшись, Кэролайн увидела спускающегося по лестнице Дрейтона.
– Кэролайн, ты выглядишь просто бесподобно, – сказал он, подойдя к ней.
Она сглотнула и тихо вымолвила:
– Спасибо.
– А то, что ты сотворила с домом, выше всяких похвал, – добавил Дрейтон, машинально поддергивая манжеты, – Я перед тобой в огромном долгу.
– Нет, – засмеялась Кэролайн. – Ты в огромном долгу перед лондонскими торговцами тканями.
Улыбнувшись, Дрейтон перевел взгляд на входные двери. Точнее, на одно из узких боковых окон, через которое можно было узреть происходящее снаружи.
– О Боже! – пробормотал он, и улыбка сошла с ею лица. – Так и кажется, что на корме у нее написано «Эйч-Эм-Эс[4]
Обри».Он сравнил их гостью с кораблем? Нет, леди Обри была, конечно, отнюдь, не миниатюрной дамой, однако позволять себе подобное сравнение… Кэролайн покачала головой.
– Не говори гадостей, – попросила она и сделала глубокий вдох, что, однако, не принесло ей ожидаемого успокоения.
– Она осматривает дом и кривит при этом рот, – сообщил Дрейтон, понизив голос, чтобы его слова не достигли ушей застывшего у дверей лакея.
– Так же, как и ты, когда взирал на вывеску над моей мастерской.
– Я делал это намеренно… Старался выглядеть как истинный герцог.
– Однако вид у тебя был весьма неприятный.
Склонившись поближе, Дрейтон прошептал:
– В таком случае я хотел бы увидеть тебя в своей комнате, усадить к себе на колени и принести глубочайшие извинения.
– Она идет сюда, – тихо, проговорила Кэролайн, чувствуя, как ее сердце забилось сильнее, а в животе словно запорхали бабочки. – Пожалуйста, веди себя прилично.
– Я бы предпочел немедленно приступить к извинениям, – отозвался Дрейтон. Лакей между тем распахнул двери. – Уверен, ты была бы довольна моими стараниями.
От предложенной перспективы все ее тело охватил какой-то восторженный трепет. Ощущая горячую пульсацию в самом центре своего естества, Кэролайн стиснула колени, надеясь, что проступивший на ее щеках румянец леди Обри сочтет следствием волнения, вызванного встречей со столь высокой гостьей.
– С возвращением, лорд Обри, – с улыбкой поприветствовала Кэролайн, как только приятель Дрейтона ввел свою мать в холл.
Обри вроде как содрогнулся, но при этом даже не взглянул на нее. А вот его мать посмотрела, вскинув старательно подведенные брови и тут же отведя глаза.
– Мама, – начал тем временем Обри, подводя ее к Дрейтону. – Я с огромным удовольствием представляю вам своего друга Дрейтона Маккензи, седьмого герцога Райленда.
– Очень приятно, ваша светлость, – проговорила леди Обри склоняя голову и приседая в глубоком реверансе, который получился на удивление грациозным, учитывая ее комплекцию и немолодые годы.
Дрейтон протянул руку, чтобы помочь ей снова подняться.
– Добро пожаловать в замок Райленд, леди Обри, – галантно произнес он. – Мне также очень приятно с вами познакомиться. – Как только женщина полностью выпрямилась, он выпустил ее руку и взял за локоть Кэролайн. – Позвольте представить вам самую старшую из моих подопечных, леди Кэролайн Тернбридж.
Господи, она совершенно не знала, как себя вести, и испытывала такую слабость в коленях, что при попытке присесть даже в легком реверансе наверняка шлепнулась бы на пол, к своему окончательному конфузу. Вдобавок ко всему гостья взирала на нее точно волчица на беззащитного ягненка.
– Добро пожаловать, леди Обри, – вымолвила Кэролайн, постаравшись изобразить на лице вежливую улыбку. – Я и мои сестры глубоко вам признательны… за то, что вы согласились заняться нашим воспитанием и подготовкой к выходу в свет. – И мысленно добавила: «Видит Бог, лично мне такое обучение крайне необходимо».
– Тогда позвольте вам заметить, леди Кэролайн, – холодно проговорила гостья, – что возвратившегося после отлучки джентльмена не подобает приветствовать в той мире, в какой вы только что обратились к моему сыну.
Кэролайн снова стиснула колени и приподняла подбородок.
Благодарю вас, – сказала она. – Мне определенно еще многому нужно научиться. Будет ли подобающим предложить вам подкрепиться с дороги? Или же мне надлежит проводить вас в вашу комнату, чтобы вы могли сначала переодеться?
– Последнее, леди Кэролайн.