Что же, черт возьми, произошло?
Понятно, что ее визит никоим образом не был связан с бизнесом. Тогда почему она убежала так быстро?
Конечно, его смех был чрезмерно заливистым, ну и ладно. У нее был очень странный вид. И неужели она ждала, что он отреагирует как-то иначе? С каждым шагом к своей передней двери Блейк обретал все бо́льшую уверенность в том, что он совершил какую-то ужасную ошибку. А это означало, что он должен извиниться. Опять.
Черт побери!
Глава 11
Энди по-разному представляла себе, как встретит ее Блейк, но что он разразится смехом, ей даже в голову не приходило. Такое унижение! К тому времени, когда она вернулась домой, вся подводка для глаз стекла по щекам черными потоками. Милая Лейси, вечная ее утешительница! Налив Энди вина, она забралась в постель вместе с ней.
Прошло не меньше получаса, прежде чем Энди смогла успокоиться настолько, чтобы рассказать обо всем сестре. И вместо того чтобы сказать: «Я же тебе говорила», – Лейси пыталась хоть как-то утешить Энди, придумывая все новые объяснения нелепому поведению Донована:
– Может быть, он просто очень удивился, увидев тебя, – предположила она.
– И этим объясняется его смех? Необузданный хохот, Лейс! Я же говорю не о простой усмешке. Он был потрясен. – «Унижена» – это недостаточно сильное слово для описания ее чувств. Скорее опозорена. Безмерно оскорблена.
Промочив выпрямленные волосы, слезы свели на нет все усилия Лейси, и та ласково убрала вновь закудрявившиеся локоны с лица сестры.
– Знаешь, некоторым людям довольно трудно выражать сильные чувства, – промолвила она.
Энди знала. Лейси была как раз из таких людей. И если только она не пела, от нее можно было добиться лишь поверхностных чувств.
– Судя по тому, что ты рассказывала о Блейке, он знаком с этой проблемой, готова об заклад биться.
Вытерев слезы с щеки рукавом жалкой ночной рубашки – утром она ее сожжет, – Энди возразила:
– Да, у Блейка есть проблема, но не эта. Его проблема заключается в том, что он полный кретин. – Помноженный на десять. Даже на двадцать.
Потянувшись через голову сестры к ночному столику, Лейси взяла коробочку, обтянутую тканью.
– Действительно кретин? Может, он просто не умеет выражать свои чувства? Он мог отреагировать не так, как надо, потому что привык скрывать эмоции. Если он был застигнут врасплох или сильно взволнован, то, возможно, твое появление вызвало у него неожиданную реакцию – смех. К тому же ты сегодня вечером совсем не похожа на Энди. Да появись ты дома в таком виде, я бы тоже сильно удивилась.
Лейси тоже бы засмеялась. Но совсем иначе, не так ли?
– Ты преувеличиваешь, сестренка. – Сев, Энди громко высморкалась и повернулась к сестре. В глазах Лейси было столько сострадания и понимания, что у Энди защемило сердце. Она улыбнулась и пожала сестре руку. – Но все равно спасибо тебе. Я очень ценю твои попытки успокоить меня.
Лейси улыбнулась в ответ.
– Хочешь, я останусь с тобой спать?
– Да, пожалуйста.
Энди покусывала губу, поднимаясь на лифте к офису Донована. Как же ей хотелось, чтобы сегодня был вторник или четверг. Тогда она могла весь день шопинга лежать в постели и плакать. Но была пятница, а по пятницам она должна была приходить в офис. При других обстоятельствах она могла бы позвонить и сказать, что у нее назначены встречи с потенциальными невестами. Или даже заявить, что она заболела. Но если она сделает это сегодня, Блейк поймет, что она его избегает, и догадается, почему.
А это будет означать, что он выиграл.
Но этого Энди ему не позволит. Только не после прошлого вечера.
Энди успокаивала себя тем, что первой оттолкнула его. Она так и цеплялась к этому маленькому факту, позволяя ему подталкивать ее вперед, пока она одевалась и ехала к офису. Поначалу она даже испытала самодовольную радость от этого. Однако чем ближе становилась встреча с Донованом, тем бо́льшая часть этой радости превращалась в нечто другое – в гнев. В яростный гнев. Как он посмел? Как посмел этот мерзавец заставить ее почувствовать себя такой жалкой? Мысль о сексе первой пришла в голову ему, не ей! И если он не понял, как унизила ее эта ситуация, она сама объяснит ему это.
Когда двери лифта раздвинулись, Энди уже превратилась в новую женщину – решительно настроенную и уверенную. Тяжелыми, но смелыми шагами она направилась к кабинету Блейка. Пройдя мимо секретарши и даже не поздоровавшись с ней, Энди опешила, увидев Блейка, поджидавшего ее посреди комнаты с красной розой в руке.
На одну тысячную долю секунды ей захотелось принять предлагаемое Донованом перемирие.
Однако Энди тут же отбросила прочь эту мысль. Черт, так легко ему не отделаться. Она была обижена. С нее живьем содрали защитную оболочку. И глупым цветком дела не исправить. Особенно таким убогим, как роза. Как неоригинально!