Читаем Женщина его мечты полностью

— Вы будете удивлены, узнав, как высоко джентльмены ценят честность. Если он именно такой человек, каким вы его себе представляете, если он достоин вашей любви, он отнесется к вам великодушно.

— Вы действительно так думаете?

— Миледи, я готов поставить на спор свою месячную зарплату.

Делия долго, внимательно смотрела на него.

— Вы правы, и я начинаю верить, что вы правы всегда. Я пыталась объясниться сегодня вечером, но… — она пожала плечами, — все пошло не так, как я планировала. Теперь я не вижу возможности продолжать общаться с ним, представляясь своей сестрой, и не хочу просить ее поддерживать этот маскарад. — Она откинулась на спинку кресла и решительно приподняла подбородок. — Я откроюсь ему завтра вечером. Признаюсь во всем и буду надеяться на лучшее.

— Я уверен, что все будет хорошо, миледи. Разумеется, Тони мог гарантировать ей хороший конец.

Он сделает все, чтобы облегчить ей признание, не открывая своих секретов. Он сделает вид, что удивлен ее признанием, но не обидится за ее обман. Он будет великодушен, обаятелен и даже весел. Вероятно, они вместе посмеются над ее уловкой и весьма полезно и приятно проведут вечер.

— Кажется, я должна двигать шашки. — Делия посмотрела на доску и улыбнулась. — Мне почему-то хочется все смешать и перевернуть доску. Предлагаю начать новую партию. У меня появился интерес к игре, и должна предупредить, что я намерена победить. Более того, — глаза ее оживленно блеснули, — я не собираюсь больше хандрить.

Глава 13

«Дорогая Делия!

Несмотря на желание не высказывать своего удивления, должна признаться, что была весьма шокирована сегодня. Речь идет о наших родителях, которые привели меня в такое состояние своим до сих пор совершенно непонятным мне поведением.

Не знаю точно, что стало им известно, но отец сказал матери, что ты уже миновала тот возраст, когда должна на все просить разрешения родителей, и заслужила право делать свои собственные ошибки. Более того, отец заявил, что, даже если я не замужем и живу с ними под одной крышей, мне уже тоже достаточно лет, чтобы совершать свои ошибки, хотя, уверяю тебя, у меня нет никакого желания делать их.

Мама восприняла его слова с необычным спокойствием, какое я редко наблюдала у нее. Наверное, звезды изменили свое расположение на небесах, или в аду стало заметно холоднее, или свиньи скоро начнут летать…»


— Темно-красный или бледно-желтый цвет? — тихо произнесла Делия, расхаживая по гостиной со сцепленными руками.

Нелепо, конечно, но, решая вопрос о преобладающем цвете той или иной обновленной комнаты, она не могла избавиться от мысли, что в любую минуту здесь может появиться Сент-Стивенс. Даже табун буйствующих лошадей в прихожей или летающие свиньи, о которых упомянула сестра, не могли бы отвлечь ее от мысли о предстоящем визите Сент-Стивенса.

Делия, конечно, подготовилась как могла. Она надела черное кружевное платье, в котором танцевала на балу у бабушки, зная, что хорошо выглядит в черном. Предвкушение и некоторое опасение грядущего вечера окрасили румянцем ее щеки. В течение дня она перебирала множество вариантов, что и как она скажет ему.

— Темно-красный или бледно-желтый? — повторила она, а мыслями находилась далеко от проблем ремонта комнаты.

Что, если он решил вообще не приезжать? — думала она. Разумеется, тогда бы он прислал записку. Он не тот человек, который может принять приглашение, а потом отказаться от визита без уважительной причины. Сент-Стивенс считал себя слишком старомодным. Она улыбнулась. На самом деле он ничуть не старомоден и назвать его таковым мог только безумец.

— Темно-красный или бледно-желтый? Темно-красный или бледно-желтый…

Конечно, если он узнал, что она не мисс Эффингтон, то, возможно, слишком разгневался, чтобы приехать. Или оскорбился. Она могла представить, каким одураченным он чувствовал себя, особенно после встречи с ее родителями. Он мог подумать, что она просто затеяла с ним кокетливую игру. Боже, ведь он говорил о браке и о возможной любви — несомненно, очень трудной теме для мужчины, чтобы обсуждать ее вслух при любых обстоятельствах. У нее сжалось сердце при мысли, что, возможно, она никогда больше не увидит его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы