Читаем Женщина-кошка [Молодежная новелла] полностью

Лоун сделал еще одно усилие и быстро поднялся на ноги. Он в конце концов защелкнет на ней браслеты! Быстро нашарив наручники, полицейский схватил их, накинул было ей на руки, только хотел защелкнуть... но о, чудо! Наручники повисли в пустоте.

Как она умудрилась высвободить руки, просто непостижимо! Проклятая тварь опять стояла перед ним и смеялась, слегка приплясывая.

Потом Кошка с сожалением посмотрела на сетку, где они только что лежали обнявшись, оглянулась. К ним уже пробирались полицейские. Внизу – то же самое, все выходы перекрыты. Уверенный, что она так-таки попалась, Лоун встал у нее за спиной...

Но опять же не тут-то было! Кошка подпрыгнула, поймала еще один свисающий с потолка электрический кабель, повисла на нем, он оборвался, и Кошка, не выпуская его из рук, полетела вниз. Полицейские, размахивая пистолетами, толпой бросились к ней; она же вскочила на ноги и отпрянула к стене. Быстро оглядевшись, преступница заметила совсем близко щиток аварийной автоматики. «Сейчас я вас слегка побрею», – подумала она злорадно.

– Ну-ка, поднимите руку, кто знает, – вежливым тоном училки в школе обратилась она к обступившим ее полицейским, – кто лучше всех видит в темноте? – она подняла изящную свою лапку, а потом вдруг взяла и сунула оголенный конец кабеля в панель с предохранителями.

Ослепительно вспыхнуло, посыпался водопад искр, и все здание театра погрузилось в кромешную тьму. Из партера послышались визги перепуганных дам и сердитые мужские голоса. Началась паника. Темнота была – хоть глаз выколи.

А для кошки – в самый раз.


* * *


– Катастрофа! – Хедар орал в телефонную трубку и одновременно рылся в бумагах и папках своего письменного стола. – Полная катастрофа! – Он болезненно поморщился. Глубокие царапины на щеке больно щипало и жгло под бинтами – он успел-таки где-то перебинтовать себе голову. – Как ей удалось узнать? Кто она вообще такая и откуда... – голос его замер, последние слова застряли в глотке: он поднял голову и увидел стоящую в дверях Лорел. Хедар прищурил глаза и бросил трубку на аппарат.

– Что это ты так испугался, милый? – спокойным голосом спросила Лорел. – Ведь это всего лишь я. Чего тебе бояться? 

– Ты ничего не понимаешь! – завопил Хедар. – Мы на краю гибели! А ты – «чего бояться»!

Глаза Лорел сверкали в полумраке и были холодны как лед.

– Ты меня не понял, дорогой, – медленно сказала она, приближаясь к нему. – Я хотела сказать, брось предаваться самобичеванию, уймись, прекрати бегать за девчонками, которые тебе в дочки годятся, и Бога ради, Джордж, – добавила она сквозь стиснутые зубы, – хоть раз в своей несчастной жизни будь... мужчиной.

Хедар отвесил ей такую оплеуху, что едва ли даже и крепкий мужчина устоял бы на ногах – отвесил и закричал не своим голосом – но не от гнева, а от внезапной, пронизавшей его руку острой боли: ему показалось, что кулак его изо всех сил врезался в каменную статую. Выпучив глаза, он уставился на жену. Она же и с места не сдвинулась.

И выражение лица ее было таким же твердым, как и само лицо.

Глава восьмая

Пейшенс стояла посередине своей квартиры, держа в руках два платья. Одно было очень такое скромненькое, другое посмелее, а если откровенно, то можно сказать, даже вызывающее.

– Что же надеть? – неуверенно спросила она.

Салли покачала головой.

– Не знаю. Куда ты хочешь с ним пойти, в церковь или на танцы?

Пейшенс расстроенно отбросила оба платья.

– В голове у меня сегодня такая кутерьма, что... – она вздохнула.

– Послушай, у меня тоже кутерьма, ну и что? Подумаешь...

Пейшенс улыбнулась подруге. «Что бы там ты ни говорила, моя кутерьма с твоей не сравнится», – подумала она.

– А если ему не понравится...

– Он не должен быть слишком разборчивым, Пейшенс, – мягко перебила ее Салли. – Если ты ему нравишься, то ты ему нравишься, какая ты есть. Если любишь – значит понимаешь, со всеми проблемами и недостатками. 

Пейшенс опять глубоко вздохнула. Знала бы Салли...


* * *


Пейшенс сидела в кабинке японского ресторанчика, прижав лоб к стеклу аквариума. В нем разноцветным ярким калейдоскопом мелькали забавные тропические рыбки, маленькие такие и шустрые. Те же, что покрупнее, не давали себе труда суетиться, как мелюзга, а важно замерли на месте, лениво шевеля хвостами и плавниками. Пейшенс облизала губы.

– Красиво, – раздался голос за ее спиной.

Она обернулась и увидела Лоуна. Залившись румянцем, она встала, вышла из кабинки и расправила платье. После того разговора с Салли верная подруга просто взяла ее за руку и повела в магазин. Выбирали долго, но, наконец, остановились на платье, которое было в меру скромным, но вместе с тем делало ее достаточно соблазнительной. Теперь у Пейшенс сердце замерло от удовольствия: похоже, Лоуну платье понравилось.

– Спасибо, – сказала она, опустив глаза.

– Тебе тоже спасибо, – улыбнулся Лоун. – Правда, я имел в виду рыбок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная DC Comics

Женщина-кошка [Молодежная новелла]
Женщина-кошка [Молодежная новелла]

Пейшенс Филипс никогда даже представить себе не могла, что в ее жизни произойдет такой поворот. Когда она, робкая художница, работающая в косметической компании, узнает, что ее последняя линия «омолаживающих» средств оказалась не столько возвращающей молодость и красоту, сколько губительной для покупательниц, боссы компании решают, что она должна замолчать. И ее заставили замолчать... Единственным свидетелем убийства Пейшенс становится странное существо – кот, обладающий сверхъестественной силой, который возвращает девушку к жизни и наделяет ее удивительными кошачьими способностями: хитростью, проворством и умением бесстрашно выпускать острые когти. Кое-кому пришла пора платить по счетам! Женщина-Кошка жаждет мести, которая будет поистине изощренной.

Джасмин Джоунс

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги