Читаем Женщина на все времена полностью

После того как приехавшие в почтовой карете немного перевели дух, их познакомили с англичанкой. Ирта Дав приехала с фермы Данелла, расположенной к западу от Винтона, Мора, ее невестка, жила в соседнем поместье Лентон-Ридж. Ирта была матерью многочисленного семейства — трое ее детей и восемь внуков еще жили в Данелла. Голубые глаза этой женщины смотрели спокойно и властно. В каштановых волосах серебрились седые пряди, но выглядела она моложаво. Ноле Грейсон эта женщина сразу понравилась. Мора — худая, светловолосая, очень сдержанная в манерах — произвела на нее неоднозначное впечатление. О таких говорят: «Себе на уме».

Завязался общий разговор о засухе, о тех трудностях, которые уже преодолели здешние фермеры, и о тех, которые еще предстоит преодолеть. Все успели высказаться, и наконец приехала Берта Элери из Миллорс-Хилл.

С ее появлением разговор под эвкалиптом смолк. На вид ей было не больше пятидесяти, но темные волосы и жесткое выражение лица вполне могли ввести в заблуждение. Берта хранила следы былой красоты, но возраст и суровая жизнь свой отпечаток на ее облике тоже оставили. Нола заметила, что у женщин здесь лица обветриваются и кожа становится грубой, и поклялась себе, что будет выходить на солнце только в шляпе с широкими полями.

Эстер представила Берту Элери молодой англичанке Ноле Грейсон. Впрочем, они уже кое-что слышали друг о друге.

— Значит, вы та женщина, которая вмешалась в разговоры мужчин, когда они решали важные вопросы, касающиеся засухи, — как бы мимоходом заметила миссис Элери.

— Совершенно верно. Они не приняли мою точку зрения.

— Трудно было ожидать, что столь радикальные меры вызовут у кого-то одобрение.

Такие замечания были учительнице не внове. Она промолчала, и Берте пришлось продолжить:

— Здесь фермеры живут по своим собственным правилам. Эти правила сложились уже давно и полностью себя оправдали.

— Меня предупредили, что никто не будет прислушиваться к советам чужого человека, а уж тем более женщины, — Нола ответила очень вежливо.

— Постарайтесь нас понять. По нашим меркам, вы в Австралии всего пять минут, а некоторые семьи, например наша, живут здесь уже целое столетие. В Миллорс-Хилл хозяйничает четвертое поколение. Давайте посчитаем. Первое поколение представляет мой отец Джон Миллер, потом следуем я и мой муж, далее — наши сыновья Джеймс и Уильям, потом их сыновья Дэвид и Джон-младший и дочь Изабелла. И таких семей здесь немало.

Нола поняла, что хочет подчеркнуть Берта Элери. Она показывает ей ее место.

— Мы пережили уже не одну засуху и не одно наводнение. Я вовсе не хочу сказать, что нынешняя сушь от этого стала легче или что мы не готовы воспринимать новые идеи. Просто вы должны понять, что люди жили здесь и до вас, мисс Грейсон.

— Это мне объяснять не надо. Я просто хотела помочь.

— Похвально, но предполагать, что вы разом решите все наши проблемы, было очень самонадеянно.

— Я вовсе не претендовала на это, но у меня сложилось мнение, что никто не воспринимал всерьез возможность того, что Вэйду Дэлтону удастся найти воду. Полагаю, что в то время, когда овцы умирают от жажды, именно это является самым важным делом, а не разговоры. Я решила действовать на свой страх и риск, и этот риск полностью оправдался. Дэлтон нашел подземный источник на земле Ленгфорда Райнхарта и спас наше стадо.

— Да, мы слышали эту удивительную историю. Невероятно, но факт — вам удалось оторвать Вэйда от бутылки и заставить его работать. Мы все отдаем должное вашей настойчивости. Я лично очень рада за Ленгфорда и Галена. Однако один источник не решит все наши проблемы. Овцам нужна трава, а без дождя ее не будет. Словом, за вас мы рады, но давайте поговорим о том, ради чего все мы сюда приехали.

Казалось, женщины собрались здесь не для того, чтобы высказать свое мнение и обсудить решения, принятые мужчинами. Берта Элери уже все обдумала и сейчас, никого ни о чем не спрашивая, начала говорить, кому чем следует заняться, чтобы пожертвования и продовольствие были распределены как можно быстрее. Она сказала, кому что и когда нужно сделать. Остальные женщины выслушали хозяйку Миллорс-Хилл молча, довольные поручением или боясь противоречить ей.

— У меня есть еще одно предложение, — Нола дождалась, пока Берта закончит раздавать указания.

Все обратили свои взоры к ней. Берта Элери при этом поджала губы.

— Говори, малышка, — подбодрила англичанку хозяйка гостиницы. — Мы слушаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы