Она достала золотой зажим для бумажных денег и чеков, который был сделан в виде доллара, и положила мне на колени чек на сто долларов. Потом сверху положила еще пятидесятидолларовую бумажку.
– Это на чай, – сказала она.
Я взял их, поскольку нуждался в деньгах для расходов, но такое обращение произвело на меня неприятное впечатление, как и на любого человека, не лишенного чувства собственного достоинства. Я невольно почувствовал симпатию к Роджеру, еще не увидев его.
Дом Армистедов был выстроен из серого плавника. Мы вошли в него с тыльной стороны по открытой лестнице, ведущей на второй этаж прямо в главную комнату, отделанную латунью. Она была и обставлена на морской лад, с барометром на стене и капитанскими креслами.
Через открытое окно я увидел сравнительно молодого мужчину, сидящего на балконе. На нем были спортивная одежда и морская фуражка. Он сидел и спокойно наблюдал за публикой на пляже, похожий на зрителя, смотрящего спектакль в театре.
– Хелло, Роджер!
Голос женщины звучал теперь совсем иначе. Он стал мягким, почти музыкальным, словно она постоянно прислушивалась к нему и внимательно следила за его тембром.
Мужчина встал, снял фуражку и вошел в комнату, На лице его не было ни удивления, ни радости.
– Я не ожидал увидеть тебя здесь, Фрэн.
– Дом на Кресчент-драйв только что сгорел дотла.
Лицо его вытянулось.
– Вместе со всей моей одеждой?
– Ты же можешь купить себе еще больше, – сказала она вроде бы серьезно, но с долей насмешки, будто предоставляя мужу выбрать характер разговора.
После небольшой паузы он сказал:
– Мне очень жаль дом. Он ведь так нравился тебе, не правда ли?
– Я любила его так же, как и ты.
– Ты собираешься снова строиться?
– Не знаю, Роджер. А ты как думаешь?
Он пожал своими массивными плечами, как бы сбрасывая с них груз ответственности.
– Это все-таки твое дело.
– Ну, а мне хотелось бы путешествовать.
Она заговорила об этом с наигранным воодушевлением, выдавая свою импровизацию за обдуманное решение.
– Я могла бы поехать в Югославию.
Он повернулся и остановил свой взгляд на мне, как будто только сейчас обнаружил мое присутствие. Это был приятной внешности мужчина, вероятно, лет на десять моложе своей жены, с сильным, тренированным телом. Я заметил, что волосы у него сильно поредели. Он перехватил мой взгляд и взъерошил их рукой.
– Это мистер Арчер, – сказала ему жена. – Он детектив, разыскивает девушку, которая была на борту твоей яхты.
– Какую девушку?
Он взглянул на меня и покраснел. По его взгляду я понял, что он сразу же невзлюбил меня.
– Ту, которая пыталась допрыгнуть до солнца или до луны.
– Не имею о ней никакого понятия. Меня она абсолютно не интересует.
– Вы не знаете ее имя и фамилию? – спросил я.
– Сьюзен, кажется. Шу Крэндел.
Его жена сразу же встревожилась.
– Я так и знала, что ты скажешь, будто тебе ничего от нее не надо!
– Мне – нет. Я уже отругал Джерри за то, что она оказалась на борту. Тогда ой и сообщил мне ее имя. Следовало бы просто выгнать его.
– Но я слышала об этой истории совсем другое, – заявила жена. – Я слышала, что она провела с тобой на «Ариадне» ночь с четверга на пятницу. Там ведь достаточно места для развлечений, не правда ли?
– Я не развлекаюсь с детьми, – мрачно возразил Роджер. – Ту ночь я провел здесь, один, за выпивкой. Девушку привели на борт без моего разрешения, я даже не знал об этом.
– Откуда она? – спросил я.
– Я в самом деле не знаю! Откуда-то с юга, судя по словам Джерри.
– Кто разрешил ей пользоваться «мерседесом»? – прервала его жена. – Разве не ты?
– Это тоже дело Джерри. Мне очень жаль, что во всем оказывается виноватым он, но это так. Я уже отругал его.
– А как давно ты знаком с ней?
Роджер тяжело посмотрел на жену.
– Сними свою заигранную пластинку, Фрэн. Я никогда не встречался с той девицей. Спроси Джерри, если мне не веришь. Эта девица – его приятельница.
– Я тебе не верю! С этого момента ты не будешь больше пользоваться «мерседесом».
– Ну и черт с тобой тогда!
Он прошел мимо нее и спустился по лестнице на первый этаж. Оттуда послышались звуки выдвигаемых и задвигаемых ящиков и хлопанье дверец шкафа.
Дом имел открытые стропила, без какой-либо звукоизоляции, так что весь этот сердитый шум был отлично слышен наверху. Фрэн Армистед вздрагивала, словно треск ящиков больно отзывался во всем ее теле. Я подумал, что она боится мужа, а, возможно, и любит его.
Она спустилась вслед за ним уверенной походкой, словно решила добровольно сойти в ад к чертям. В интервалах между грохотом накатывающихся волн я слышал их голоса.
– Не сердись, – сказала она.
– Я не сержусь.
– Можешь пользоваться «мерседесом».
– Сейчас мне не нужна машина, я собираюсь пройтись, – спокойно ответил он.
– Нет, ты останешься со мной! Я совершенно убита тем, что сгорел дом. Мне кажется, что сгорела вся моя жизнь. Но ведь это не так? Не так?
– Не знаю. Значит, ты собираешься в Югославию?
– А ты не хочешь поехать туда?
– А что хорошего в Югославии?
– Ну, останемся здесь. Как же быть с твоей одеждой?
– На первое время я могу купить здесь, – ответил он.
– По совету той девушки, Сьюзен?