Читаем Женщина-призрак (сборник) полностью

— Ты не будешь против, Дэйви, если я надену платье Рут?

Тулли захотелось задушить ее, но он овладел собой.

— Пожалуйста.

— А у тебя я попрошу сигарету.

Тулли полез в карман пиджака. Она стояла совсем рядом, когда он зажигал сигарету. Проклятие, почему она вдобавок пахла так же, как Рут?

Девушка подняла на него глаза.

— Спасибо, старина.

Она не потрудилась застегнуть халат.

— М-м-м,— промычала она и сильно затянулась.— Хорошие сигареты. Ты что, сменил сорт?

Она засмеялась, халат распахнулся.

— Сандра Джейн...— тихо сказал Тулли.

Она снова подняла голову.

— Да?

Ее глаза весело блестели.

— Почему, черт возьми, ты не оденешься? — тихо продолжал он.

Выражение ее глаз изменилось. Девушка запахнула халат и вышла из комнаты. Она вернулась, одетая в платье Рут и в ее соломенных туфлях. Бросив на Тулли злой взгляд, она подошла к бару и приготовила себе напиток.

Тулли растянулся в кресле.'

— Ты ждешь, кого-нибудь?

— Разве ты имеешь что-нибудь против?

— Не знаю. Энди, конечно?

Конечно.

— Надо думать, он считает мой дом неподходящим местом для свиданий.,

— Почему? — засмеялась девушка, .

— Поговорим откровенно, Сандра. Когда в последний раз Энди был здесь, он сделал несколько непростительных замечаний по адресу Рут, злобных замечаний.

— И ты его отчистил,— иронически сказала Сандра Джейн.— Но мы понимаем тебя, Дэйви. Ты был подавлен.

— Я и сейчас в том же состоянии.

— Энди извинит тебя, я —тоже. А ты извинишь меня?

—- Мне очень жаль, что у меня нервы не выдержали. Но он вывел меня из терпения.

— Точно так же говорил и Энди.

Сандра Джейн сделала большой глоток.

— Ты, видимо, не любишь моего милого.

— Он мне безразличен. Было бы лучше, если бы ты встретилась с ним где-нибудь в другом месте.

— Например, в грязной комнате грязного мотеля, как...

«Мерседес Каббот совершенно права,— подумал Тулли.— Эта девушка — ведьма».

— Если я тебя правильно понял, это — сестринский намек на Рут.

— Разве так было на самом деле?

Сандра Джейн, покачивая бедрами, прошла через комнату.,

— Ты должен уяснить себе одно, дорогой мой. Никто не разлучит меня с Энди, никто. Мерседес Каббот может сломать себе голову, ты можешь меня выгнать. Но этот золотой юноша принадлежит мне. Понятно?

— Мне это безразлично,— пробормотал Тулли.— Но ведь ты сама не живешь в бедности.

— Ты имеешь в виду ту смешную бумажку, которую мы с Рут получили в наследство? Это может казаться богатством только беднякам, я же проживаю в месяц столько, сколько получаю за целый год.

Ее патетика раздражала Тулли, но он не повысил голоса.

— Все же ты не испытываешь финансовых затруднений, а, Сандра?

— Ах, я уже кое-что должна нескольким людям.

Девушка проговорила это равнодушным тоном, но

Тулли заметил, что она нахмурилась.

— Вероятно, карточные долги?

— Не твое дело,— ответила Сандра,

Он угадал. За городом были игорные клубы, а Сандра любила играть в рулетку.

— Во всяком случае, это не имеет ничего общего с моими намерениями в отношении Энди. Лучшей партии, чем он, мне не найти. Поэтому я его не отпущу. Вот тебе ответ.

^Раздался звонок в дверь. Сандра посмотрела на свояка.

— Это мой Энди,— сказала она,—Если хочешь рассказать ему о нашем разговоре —пожалуйста. Он все равно не поверит тебе. Теперь ты узнал меня с другой стороны, Дэвид.

— Я не узнал ничего нового,— сухо заметил Тулли, затем встал и открыл дверь.

Перед ним стоял Джордж Каббот.

— А, Джордж! — сказал Тулли.

— Ну как, нет еще известий о Рут?

«Бронзовый мужчина» надел теперь выходной костюм.

— Нет.

— Если бы с ней что-нибудь случилось, вам уже было бы известно, Дэйв. Сандра Джейн здесь?

— Здесь,— ответила-девушка.

Прямая как тростинка, она стояла посреди комнаты.

— Хелло, Джордж. Что-то неладно?

Каббот ответил дружеским тоном:

— Совершенно верно. Я пришел сказать вам, чтобы вы не ждали Энди. Мне кажется, Вы здесь именно по этой причине.

— Я не понимаю.

— Он объясняется с Мерседес.

— Опять?

Сандра Джейн улыбалась, но Тулли заметил гнев в ее глазах.

— На этот раз другое,—ответил Каббот.— Боюсь, что Мерседес твердо решила лишить его наследства, если он не выполнит известных условий.

— А я что с этим могу поделать? — спросила девушка.

— Решайте это сами,— ответил Каббот.

Тулли мог поклясться, что в его голосе появились веселые нотки.

— Напоследок я слышал, как Мерседес говорила Энди, что если мужчина — достаточно взрослый, чтобы жениться, то он должен уметь зарабатывать деньги и содержать жену.

— Неужели это она говорила о вас, Джордж? — спросила Сандра в том же тоне.

«Она знает, как играть свою роль»,— подумал Тулли. Тем не менее она напоминала ему паука, который видит, как рвется его паутина.

Джордж Каббот лишь рассмеялся и ушел.

 Глава 7

— Если этот неудавшийся ковбой полагает, что смог меня перехитрить...— ворчала Сандра Джейн и ходила взад и вперед по комнате.— Ну, я ему покажу!

— Возможно, тебе следует считать его своим другом,— заметил Тулли.

— И, возможно, Мерседес Каббот тоже мой друг! Дэйв, она подстрекнула его на это. Разве это не ясно? Ей я тоже покажу!

В уголках ее рта появилась пена. «Положение сестры ее совсем не волнует»,— подумал Тулли.

Перейти на страницу:

Похожие книги