Читаем Женщина с изъяном полностью

В качестве ответной любезности я решила попадаться ему на глаза как можно реже. Коль скоро последнему Лагарду повезло быть для кого-то по-настоящему ценным, не стоило терпением этого кого-то злоупотреблять.

Когда мы добрались до места, — до нашего общего отныне дома, — Даниэль выскочил из экипажа с поразительной для одноглазого человека ловкостью, чтобы подать мне руку, а после придержал для меня дверь.

— Добро пожаловать, маркиза.

В его голосе слышалась та же затаенная ирония, что была в церкви, и от неё настроение поднималось само собой.

— К этому ещё предстоит привыкнуть, — я всё же улыбнулась, наконец разворачиваясь к нему.

На лице Даниэля был всего один шрам — тонкий и глубокий, длиной с фалангу моего пальца. Он располагался справа, и лежащий рядом с ним ремешок прикрывающей глазницу повязки подчёркивал его, как будто делал ярче.

— Я могу попросить тебя?

— Ты теперь мой муж, так что можешь даже приказать.

Я улыбнулась снова, но шутку маркиз не поддержал, хотя и понял, что это была именно она.

— Надеюсь, до этого не дойдёт.

Его внимательный и неожиданно тяжёлый взгляд скользнул по моим плечам и груди к талии, но в нём не было ни намёка на приличествующий случаю пыл.

— Переоденься. Не хочу продолжать этот фарс.

Уголки его губ всё же дрогнули в подобии ответной улыбки, а после он кивнул мне до неприличия вежливо и удалился вглубь широкого коридора, ведущего к кабинету, на ходу развязывая шейный платок.

Мне оставалось только хмыкнуть и подняться по лестнице на второй этаж.

Счастливым и полным надежд новобрачным маркиз Ланард не выглядел, и этим нравился мне еще больше.

Приготовленные для меня покои оказались во всех смыслах достойными моего нового статуса — просторные, светлые, со вкусом обставленные комнаты.

Я задержалась перед большим зеркалом, разглядывая себя и подвенечное платье, на которое Даниэль в самом деле не поскупился. Кремовый шелк, ласкающий кожу и красиво подчеркивающий мои темные волосы и зеленые глаза, изысканное дорогое кружево, идеально подходящий крой.

Портниха не только знала свое дело, но и слыла одной из первых сплетниц в городе, так что я могла быть уверена: это платье еще долго будет будоражить умы местных.

Снимать такую красоту было до определенной степени жаль, но мой новоявленный супруг был прав — продолжать этот фарс за закрытыми дверями было ни к чему. К счастью, мы оба были достаточно прагматичны, чтобы это понимать.

Помимо моих вещей, перевезенных из съемного дома заранее, в шкафу нашлись и те, о которых я не подозревала. Несколько платьев, сорочки, белье. Все было упаковано в перевязанные лентами пакеты и идеально подходило по размеру.

Ухмыляясь своему отражению, я отложила на кровать рубашку, очевидно сшитую специально для первой брачной ночи — тонкую, но не прозрачную, в достаточной мере открытую, но не вызывающую, красиво отделанную все тем же кружевом, но достаточно сдержанную.

Тот, кто делал этот заказ, смог безупречно описать мои предпочтения, и это было удивительно и приятно, и вместе с тем сбивало с толку.

За примеркой я не заметила, как пролетело время, поэтому деликатный стук в дверь меня немало удивил.

Высокая и очень миловидная девушка в темном платье принесла мне поднос с легким ужином.

— Меня зовут Агата. Рада познакомиться с вами, маркиза.

Прислуги в доме было явно немного — не больше, чем предполагал титул, сохраненный Даниэлем, — и я мысленно сделала себе отметку познакомиться со всеми побыстрее.

— Спасибо, Агата. Маркиз не будет ужинать?

Девушка заметно стушевалась, но быстро справилась с собой и подняла глаза.

— Маркиз велел подать вам в комнату. Если желаете, я накрою в столовой.

— Нет, что вы, не стоит, — я качнула головой, пресекая ее неловкую попытку сгладить ситуацию.

Это было уже интересно.

Агата кивнула, но осталась стоять неподвижно, ожидая моих дальнейших распоряжений.

— Он просил что-то передать мне?

— Нет, маркиза. Только то, что я в полном вашем распоряжении. Наша с мужем комната располагается на первом этаже, прямо под вашей.

Личная камеристка точно не входила в мои планы, но, немного изучив Лагарда, стоило бы догадаться.

— Благодарю вас, Агата. Если мне что-нибудь понадобится, я вас позову.

Она присела в коротком реверансе и уже развернулась, чтобы уйти, но потом вдруг замерла.

— Госпожа маркиза, если позволите…

Я лишь в последний момент успела погасить ухмылку на своих губах. К тому, что «госпожа маркиза» это теперь я действительно еще нужно было привыкнуть, но Агате в подобные тонкости вникать было ни к чему. Она и так не понимала, чего от меня ожидать.

— Я слушаю.

Девушка сделала короткий, но глубокий вдох, как перед прыжком в ледяную воду, а потом бледно улыбнулась мне.

— Я рада, что вы появились. Мы все рады. Маркизу нужно общество кого-то, кто… расположен к нему.

С каждым словом ее голос звучал все тише, и это было объяснимо — за подобную дерзость любая маркиза могла наказать служанку весьма жестоко.

Я прикусила губу, давая себе секунду на то, чтобы обдумать ситуацию, а потом коротко кивнула ей снизу вверх.

— Расскажи мне о нем. Каким маркиз слывет среди своих людей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы