Читаем Женщина с Мальты (сборник) полностью

Особняк Дэйдри стоял в очень красивом месте недалеко от бухты Чезапик. Сэм старался реже бывать у нее, но его всегда тянуло к ней. Она работала секретарем у генерала Макфи, шеф относился к ней как к дочери. Она имела доступ ко многим секретным документам. Для Сэма она была самой красивой на земле. Правда, привязанность к кому-либо не могла принести ему ничего хорошего из-за специфики работы. Тем более что она служила у самого шефа. Пойдут разные слухи. Вообще-то наплевать на них, но все-таки. Кроме того, Дэйдри стала поговаривать о женитьбе, а это уж совсем не входило в планы Дарелла. К ее дому Сэм пригнал свою старую яхту, которую сначала чинил несколько месяцев своими руками во время отпуска. Они часто плавали в бухте.

За четверть мили до особняка Дарелл свернул на грязную от дождя дорогу, ведущую прямо к пристани, где сейчас стояла его яхта. «Бьюик» замедлил движение и завернул за ним. На пирсе в двух шагах от воды стоял старый сарай. Сэм, объехав его, вылез из машины и спрятался за углом. Дождь скрывал противоположный берег, яхта тихо покачивалась на маленьких волнах. Дул холодный ветер с Атлантического океана. Хлопнула дверь «Бьюика». Послышались приближающиеся шаги. Сэм бесшумно выскочил из-за угла.

Водитель «Бьюика» стоял возле капота своей машины, смотрел на яхту. На нем был темный костюм, короткий плащ, аккуратная стрижка. Он заметил Дарелла в последний момент. Сэм навалился на него, придавил к капоту. Водитель, падая, сильно зацепил Сэма, но Дарелл надавил ему на горло локтем. Секунду они смотрели друг другу в глаза. Тот был очень молодым и довольно сильным, но беспомощным в таком положении. Дарелл видел его впервые.

— Хочешь, сломаю тебе шею? — прорычал Дарелл, стараясь запугать.

Однако парень был спокоен, как олимпиец.

— Аккуратнее, мистер Дарелл.

Дарелл не удивился, быстро обыскал его. Сэм вытряхнул из карманов мальчишки нож, фонарик, бумажник, из кобуры вынул маленький револьвер.

— Как тебя зовут, и кто ты такой?

— Меня впервые скручивают, как щенка.

— Это тебе на пользу.

— Послушайте, мистер Дарелл… — Парень попробовал приподняться.

— Стой спокойно, — приказал Дарелл, отойдя от него и направив пистолет.

Он заглянул в бумажник, отобранный у водителя. В нем оказались кредитные карточки, водительские права на имя Нормана Эпла, сорок долларов, чеки Национального банка, фотокарточка красивой девушки. Под фотографией хранилась другая карточка в пластиковой рамке. Она была синего цвета. Сэм осветил ее фонарем.

— Так ты из ЦРУ? — удивился Дарелл.

— Да, сэр. Группа «Дельта», отдел по внутренним расследованиям. У нас вы числитесь под номером семь, мистер Дарелл.

— Почему вы интересуетесь мной?

— Мой босс, а не я. Он ожидает вас в доме мисс Пэджет. Дело в том, что сейчас он стал и вашим боссом, пока обеспечивается безопасность проекта «Пилигрим».

— Что это за проект?

Норман грустно улыбался, все еще переживая свою неудачу.

— Зачем ты следил за мной, Норман Эпл?

— Я не следил, а охранял вас.

— Моя безопасность под вопросом?

Норман тряхнул головой.

— Не знаю, приятель. Но если мне приказали охранять вас, значит, на это есть причины.

— Как зовут твоего босса?

— Эван Грэн.

— Черт возьми!

— Нет, правда.

— Грэн — сенатор. Он тоже работает в разведке?

— Скоро сам спросишь его об этом.

— Ладно, поехали. Ты иди первым.

Дэйдри тепло встретила Дарелла.

— Здравствуй, Сэм. Мы ждали тебя. С тобой Эпл?

— Он самый, его револьвер у меня.

Человек, поднявшийся с кресла рядом с горящим камином, сказал:

— Я предупреждал тебя, Норман, быть с ним поосторожней.

— Я ничего не мог сделать, он напал на меня, как тигр.

— Ладно, не огорчайся. Дарелл по праву считается лучшим нашим человеком. Можешь идти. Мистер Дарелл, верните ему оружие. Наши данные мало расходятся с действительностью. Я имею в виду данные о вас, мистер Дарелл. К тому же мисс Пэджет поручилась за вас.

— Очень мило, — невольно произнес Сэм. Он демонстративно поцеловал ее в щеку.

Дэйдри была высокой, ее сияющие глаза навевали на Сэма ностальгию по долгим ночам, проведенным вместе. Этот дом стал для Дарелла символом всего, чего ему не хватало в личной жизни: уюта, покоя, домашней теплоты. Ее прекрасные волосы блестели, как звезды на ночном небе. У нее все было красивым — тело, фигура, походка, осанка, голос, серые глаза. Как она смотрела на него!

Через полуоткрытую балконную дверь доносился шум дождя, шуршание листьев старых вязов. Недалеко от берега проплыла лодка рыбака, на ее корме горел фонарь.

Сенатор Эван Грэн прочистил горло и с хрипотцой сказал:

— Мистер Дарелл, давайте я все объясню вам с самого начала.

— Неплохо бы было услышать от вас разъяснения, сэр. Норман сказал, что речь идет о каком-то проекте «Пилигрим». Так начнем, мистер Грэн?

— Так вы знаете, кто я?

— Ваша фотография часто появляется в прессе. Вы требуете усиления шестого флота в Средиземном море, вы так категорически против прохода русского флота через Суэцкий канал.

— По вашим словам видно, что вы иногда просматриваете газеты, мистер Дарелл. Вы знаете телефон Седьмого в Сахарной Кубе? Позвоните, Вам все объяснят.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже