Читаем Женщина с Мальты полностью

Дарелл подошел к окну и посмотрел вниз. Тот человек все продолжал сидеть под его окнами. Шум уличного движения стал громче. Где-то рядом пекли хлеб, вкусный запах доносился сюда. Кто-то прошел по коридору. Дарелл подождал, пока затихнут шаги.

— Ну что, поговорим? — спросил Дарелл.

Она сидела к нему спиной. Ее черные волосы были перевязаны двумя цветными ленточками. Когда она повернулась к нему лицом, Сэм увидел слезы на ее глазах. Этого Дарелл никак не ожидал.

— Я не знаю, что мне делать, — чуть слышно произнесла она.

— Расскажите все с самого начала. Я хочу знать правду.

— Я не знаю, что вы называете правдой.

— Пока расскажите, что считаете нужным.

— Вы сделали мне больно.

— Я не хотел.

— Все началось с Ли.

— С сына или отца?

— С сына, с молодого Ли. Он любит меня, а я — его.

— Как вы познакомились с ним?

— Его послали найти моего отца.

— Вы говорите о Макфи?

— Да.

— Он действительно ваш отец?

— Он только помог моей матери родить меня. А так я только недавно узнала о нем.

— Значит, молодой Ли познакомился с вами ради вашего отца?

— Да. Колесо в колесе. Его отец — миллионер Лиу Тзе Ли. Он жил в Гонконге, начал работать на Хунг. Она прибрала его к рукам с помощью шантажа. Отец Ли в молодости совершил какую-то оплошность. Может, Хунг снабжала его деньгами или еще что-нибудь в этом роде. Я точно не знаю. Но она легко подчинила его себе. И сына тоже запутала в свои дела. Вы слушаете меня?

— Конечно.

— Ли послали, чтобы найти меня. Он нашел. Сначала я сторонилась его, но в течение нескольких недель мы… наши отношения… Я написала Макфи, чтобы он приехал или в Ливию или на Мальту. По просьбе Ли. Но в последний момент Ли изменился. Он захотел сбежать от Хунг, несмотря на то, что это могло погубить его отца. Ему было очень трудно решиться на это. Вы знаете, как у китайцев уважают отцов. Он тоже обожает своего отца. Но он решился на такой поступок ради меня.

— Вы верите ему?

— Да. — Она сказала это очень искренне. — Ли решил бежать на Запад и там передать информацию о Хунг, о ее людях и так далее.

— Значит, вы написали Макфи письмо, обещая, что если он приедет сюда, то тогда Ли сдастся ему? А вы не подумали о том, что это могла быть ловушка для генерала?

— Нет, мне как-то не приходило это в голову.

— Что случилось с документами, которые были при генерале?

— Я не знаю ни о каких документах.

— Опять врете.

— Нет, что вы! У меня все перепуталось в голове. Но мадам Хунг как-то узнала о нашем плане. Она сама приехала на мою виллу с несколькими своими людьми. Нас держали там как заключенных. Мы ожидали приезда Макфи.

— Он так и не приехал?

— От него нет никаких вестей. Я даже не знала, получил ли он вообще мое письмо. Поверьте, я не видела его. — Девушка была бледной, она дрожала, хоть в комнате было довольно жарко. — Все так запуталось. Единственное, что я поняла, — это то, что Хунг подчинила себе семью Ли, а они втянули меня в какую-то опасную игру. Я так хорошо жила до встречи с ним. Но сейчас я люблю его.

— Успокойтесь.

— Я боюсь за него.

— Почему Хунг привезла вас в Триполи?

— Она боится русских. В Триполи появился какой-то полковник КГБ Скол. Она решила скрыться. Правда, сказала, что сможет договориться с ним. Короче, два дня назад мы неожиданно переехали в столицу. — Она тряхнула головой. — Всю жизнь я старалась никуда не вмешиваться, и мне удавалось это. Поверьте, жить с моей бабушкой было тяжело, с Контессой Бертолини. Они любила напоминать мне, что я незаконнорожденная. Я старалась не обращать на это внимания. Я жила, и мне было достаточно этого. Я жила безмятежно, пока не встретила Ли. Я боюсь Хунг, я боюсь за Ли. Вы не знаете ее.

— Почему? Мне приходилось встречаться с ней.

— Так вы знаете ее? Вы…

— У меня с ней старые счеты.

— Тогда, я думаю, вам можно верить.

— Вы должны довериться мне.

Дарелл задумался. Он не всему верил, но что-то могло быть правдой. Выходит, генерал отправился сюда, чтобы получить информацию от Ли. Но это не похоже на шефа. Макфи потеряли из виду в аэропорту Рима. Больше никто не видел ни генерала, ни его документов. Скол не знает, где Макфи, Хунг, кажется, тоже. Сейчас она старается исчезнуть со сцены. Макфи, вероятно, любил свою дочь, хотя и не видел ее столько лет. А она очень красивая. Сэм не мог не смотреть на нее. Может быть, генерал в порыве любви бросился помогать ей? Дарелл плохо знал своего шефа как человека, чтобы судить об этом.

— Что случилось? — Она заметила, что Дарелл надолго задумался.

— Я потерял двух хороших людей ради этой встречи с вами. Погибло много других. Но все равно я не могу полностью поверить вам.

— Я рассказала все, что знаю. Даже больше, чем хотела.

Она завернулась в покрывало.

— Мне пора. Я не хочу возвращаться, но у нее в руках Ли. Я обязана вернуться, пока она не узнала о моем отсутствии.

— Не делайте этого.

— Вы должны отпустить меня. Пожалуйста. Там остался Ли. Она убьет его.

— Она убьет вас обоих.

Девушка побледнела еще больше, но в глазах была решимость.

— Пустите меня, а не то стану кричать.

Дарелл понял, что ее не переубедить. Он распахнул дверь.

— Идите.

Она удивилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы