– Я и не утверждаю, – задумчиво произнес Эллери. Глаза его блестели. – Сейчас звонила Сэлли Брент. Она едет к нам.
– Зачем? – спросил инспектор. – Что ей нужно?
– Не знаю. Зато понимаю, что нужно мне.
– Например?
– Помочь девушке. Но почему…
– Ага, – буркнул старый джентльмен. – Велли, пошли отсюда.
– Ну конечно. – Сержант поднялся. – Я объясню вам, как ей помочь, маэстро. В ваших силах совместно с ней истратить несколько миллионов баксов. – И они удалились.
Вскоре раздался звонок в дверь.
– Хорошо, что вы пришли, – встретил девушку Эллери. – Я уже начал тревожиться.
Сэлли была бледна.
– Вы не могли бы напоить женщину чем-нибудь мокрым и холодным?
– Жаждущую, непременно. – Он заметно нервничал.
– Надеюсь, я не помешала вам, мистер Квин?
– Эллери, – поправил он, протягивая ей коктейль.
– Спасибо.
– Вы даже не представляете, как я сожалею о случившемся.
– Сожалеете! – Она отставила бокал. – А я, напротив, благодарна…
– Неужели вы даже не расстроились? – серьезно спросил он. – Видите ли, я не успел предупредить вас…
– Я понимаю…
– Просто я не мог смириться с подобной ситуацией.
– Все правильно! – Она улыбнулась. – Как это не похоже на мужчину. Спасти женщину… – она пожала плечами, – от ужасной ошибки… а потом еще извиняться!
– Но я считал…
– Что я влюблена? – странным голосом произнесла Сэлли. – Ох, я никогда не сумею расплатиться с вами.
– Не будем об этом. Я даже в толк не возьму, за что вы меня благодарите. Я наверняка ассоциируюсь у вас с полицией, всякими гадостями…
– Перестаньте валять дурака! – закричала Сэлли. А потом спокойно добавила: – Простите, мистер Квин.
– Эллери. – Он почувствовал, как весь переполняется радостью. – Сэлли, почему вы не начинаете новую жизнь?
Она пристально посмотрела на него.
– Вы торопливый человек!
– Но я имею в виду только переезд с Риверсайд-драйв…
– Вы правы… – Она нахмурилась. – Я, конечно, последую вашему совету и попытаюсь забыть случившееся… Я не считаю, что деньги самое важное на свете. Мне всегда хотелось заниматься чем-нибудь полезным, только мать не разрешала. Если бы я нашла работу, то была бы рада…
– A-а, – протянул мистер Квин. – Тут возникают некоторые вопросы, мисс Брент. Наверное, вы полагаете, что я веду приятную жизнь?
– Вы? – Сэлли была озадачена.
– Вам нравится работа вроде моей? Оклад? Я не могу использовать преимущества ваших миллионов.
– Ваша работа? – Сэлли удивилась еще больше. – Я не понимаю вас, мистер Квин.
– Вы не обиделись? Поразительная женщина! Забудьте мои слова, Сэлли. Вас действительно нельзя привязать ни к чему. Кроме вашего отца, разумеется. Но когда вы будете жить одна, все изменится. Окружение, одежда, мысли.
Глаза Сэлли вспыхнули.
– Нет, Эллери. Такое невозможно.
– Не существует ничего невозможного.
Но Сэлли покачала головой.
– Вы забыли, кто я: Сэлли Поттс или Сэлли Брент… все равно, оба имени они знают. – Слово «они» девушка подчеркнула. – Я буду для каждого только помехой, мне никогда не дадут выбросить из головы… кто моя мать… брат Тэрлоу… мужчина, за которого я чуть не вышла замуж.
– Это ерунда.
– Это правда, – серьезно нроизнесла она.
– Ваши опасения станут правдой, если вы этого захотите. Но есть простой способ сделать их ерундой.
– Какой? – закричала она. – Объясните! Вы не представляете, как я мечтаю очутиться среди простых людей… Какой, Эллери?
– Изменить свое имя, – холодно сказал Эллери. – И жизнь. Предположим, мистер Квин, сочинитель детективных романов, внезапно берет на службу секретаря: Сюзи Мак-Гаргли, очаровательную молодую женщину из Канзас-Сити…
– Секретарь, – прошептала Сэлли. – О да. Но… – Голос ее снова стал бесцветным. – Но я ничего не умею… Ни печатать, ни…
– Ничего, научитесь. Есть специальные школы.
– Да… Я полагаю…
– Обещаю, что во мне вы найдете понятливого работодателя.
– Но все случится так нескоро… учеба эта…
– Она займет шесть недель. Потом вы сумеете стенографировать и печатать на машинке. Я даю вам два месяца, не больше.
– Вы считаете… у меня получится?
– Конечно.
– Ох, если бы так… новая жизнь… До чего замечательно… с вами! Ведь вы это имеете в виду?..
– Да, – просто сказал Эллери.
– Тогда я согласна! – Она весело шлепнулась на диван. – Ей-богу, согласна! Где мое рабочее место? – Она принялась носиться по комнате. – Что за безобразное фото? Вы здесь отвратительно выглядите. Где машинка? Я могу начать прямо сегодня. Новая жизнь, новое Имя! Но я не похожа на Сюзи Мак-Гаргли.
– Что ж, – прищурился Эллери, наблюдая за ней. – Я сказал это так, для примера.
– Тогда придумайте другое! – И она заразительно рассмеялась. Впервые за долгое время Эллери понял, как хорош может быть смех молодой женщины. – Ну, говорите! Это же ваша идея. Окрестите меня!
Эллери закрыл глаза.
– Имя… Хорошенькая проблема. Рыжие волосы… Знаете, я назову вас именем героини моей новой книги. У нее рыжие волосы и ямочки на щеках:
– Да? И каким же? Я возьму его.
– Возьмете?
– Да.
– Никки.
– Никки? Отлично. Никки… Превосходно, мистер Квин. Покупаю!
– Так, а дальше что придумаем?
– Никки Джонс? Никки Браун? Никки Грин?