— Похоже, что Тэрлоу двинул покупать новое оружие. Скажите мне, когда он вернется.— И Эллери направился в комнату Мака.
Майор Гоч исчез, а Стив Поттс, Сэлли и Чарли расположились возле кровати хозяина.
— Я никак не возьму в толк, зачем вы сидите около меня,— равнодушно говорил Мак. Брат-близнец покойного Роберта лежал на спине и смотрел в потолок.— Я здоров. Не волнуйтесь и не возитесь со мной, как с ребенком. Папа, иди спать. Оставьте меня одного, я хочу отдохнуть.
— По-моему, ты собираешься сделать какую-то глупость, Мак,— сказала Сэлли, беря его за руку.
— Тэрлоу желает дуэли, он ее получит.
Старый Стив с отчаянием сцепил пальцы.
— А известно ли вам, люди, что у Старухи сердечный приступ? — вмешался Эллери.
Слова были немного жестокими, зато понятными. Сэлли и Стив Брент убежали. Мак повернул к Эллери голову.
Эллери и Чарли просидели с Маком до полуночи. Когда он уснул, они потихоньку вышли из комнаты и мягко прикрыли за собой дверь. К тому времени Старуха тоже забылась сном. Они встретили Сэлли, ее отца и доктора Инниса, когда те выходили из апартаментов Старухи.
— Ей лучше,— кратко сказал доктор.— Я думаю, что она выкрутится. Удивительная женщина. Но я останусь здесь на всякий случай.— Он вздохнул.
Эллери отправил Сэлли и Стефана Брента спать. Оба они были измучены. Чарли, который выглядел немного бодрее, тоже пошел отдыхать, порекомендовав Эллери одну из свободных комнат.
Мистер Квин остался в одиночестве. Он еще долго сидел в холле, курил сигареты, прохаживался, прежде чем в тишине отворилась дверь.
Тэрлоу Поттс вернулся домой в десять минут второго. Эллери услышал его шаги на лестнице. Он скользнул в сторону и прижался к стене. Тэрлоу, шатаясь, прошел мимо. Поттс-старший держал в руках пакет. Он пересек холл и скрылся в своей комнате.
Следом показался сержант Велли.
— Оружие, сержант?
— Да. Купил на Вест-стрит.— Велли наблюдал за дверью Тэрлоу.— Просто два больших младенца. Им что, делать нечего?
— Почему он так поздно вернулся?
— Остановился попробовать джина на обратном пути. Накачался под завязку.— Сержант усмехнулся.— Чудно надираются эти коротышки. Тэрлоу Поттс не. сможет драться на дуэли. Ручаюсь. Он проспит, если его не разбудят.
— Хорошо, Велли. Подождите, пока он покрепче уснет, и принесите пакет из его комнаты.
— Да, сэр.
Десятью минутами спустя сержант Велли выскочил из комнаты Тэрлоу с плохо упакованным свертком.
— Дело сделано,— усмехнулся он.— Что дальше?
— Во-первых, отдайте пакет мне,— ответил Эллери.— А во-вторых, идите спать. Завтра предстоит трудный день.
Велли зевнул и вышел. Эллери развернул бумагу. Внутри лежали два огромных револьвера — кольты сорок пятого калибра.
— Шестизарядные! — пробормотал Эллери, подбрасывая грозное оружие на ладони и недоумевая, как Тэрлоу сможет удержать такую тяжесть в своей маленькой белой ручке, никогда не знавшей работы. Оба револьвера были заряжены.
Эллери снова положил их в пакет, поднялся со стула и сошел вниз по лестнице.
В половине третьего из комнаты Старухи неожиданно появился доктор Иннис.
— Она проспит всю ночь,— зевая, сообщил он.— Последняя инъекция и слона свалила бы с ног. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, доктор.
— Я вернусь утром. Она вне опасности.— И доктор Иннис удалился.
Эллери с новейшим вооружением Тэрлоу в руках бесшумно прошелся по. коридору. Убедившись, что все вокруг спят, он отыскал свободную комнату, скользнул туда и запер за собой дверь. Потом лег на кровать и, положив револьверы рядом с собой, почувствовал сильную усталость.
В шесть часов утра из дворца Поттсов выскочил Тэрлоу и помчался к лужайке перед Ботинком. Его ждали инспектор Квин, сержант Велли, Стефан Брент, его дочь, полдюжины сыщиков и Эллери Квин.
— Мои револьверы! — Тэрлоу увидел в руках Эллери свой пакет и просиял.— Я так беспокоился,— сказал он, вытирая пот со лба.— Могу я узнать у своего секунданта, как они к нему попали?
Эллери не ответил.
— А вы все желаете присутствовать на дуэли? — продолжал расспросы Тэрлоу.
Инспектор выплюнул недокуренную сигару.
— Дуэли не будет, мистер Поттс. Понимаете? Повторяю еще раз: дуэли не будет! А если вы начнете настаивать, вам придется иметь дело с судьей. Ясно? И клянусь, что я лично вас арестую. У меня имеются на то все полномочия.
Тэрлоу хлопал глазами.
— Эллери, приведи сюда Мака,— повернулся инспектор к сыну.— Ты сообщил по телефону, что Тэрлоу грозил убить его, я покончу с этим безобразием.
Эллери кивнул и направился к дому. Внутри было тихо. Слуги еще не появлялись, а доктор Иннис, который приехал пятнадцать минут назад, сидел у Старухи. Эллери подошел к комнате Мака. Оттуда не доносилось ни звука, ни шороха.
— Мак!
Ответа не последовало. Он открыл дверь.
Мак лежал в постели, укрытый одеялом до подбородка. Глаза его не мигая смотрели в потолок.
Мистер Квин тоже широко открыл глаза. Потом шагнул к постели и сдернул с Мака одеяло.
В эту ночь Маклин Поттс раскрыл тайну смерти своего брата. Убийца приходил к Маку в комнату и тем самым выдал себя. Потому он и влепил Маку пулю в грудь.