Читаем Женщина в озере (Сборник) полностью

— Больше того. Я бы вытолкал вас наружу и оставил там на несколько минут.

— Мне наплевать на это. Я не знаю, что вы хотите, но вы не дадите мне уйти, прежде чем не покончите со мной.

— Я не сказал, что дам вам уйти, Перри. Знаете, сколько машин я встретил, добираясь от дома, из которого я вас забрал, до этого места? Ни одной. На улице нет ни одной машины и ни одного пешехода. Я не видел ни одного светящегося окна, за исключением Двух-трех, Сейчас почти половина четвертого утра, Перри. В таком маленьком городке, как этот, люди ложатся спать в десять часов. Больше того, сегодня четверг, и на улице гроза. Куда же вы думаете пойти, если я вас вытолкну наружу вот в таком виде — в нижнем белье, связанного? И кто, по вашему мнению, придет вам на помощь?

Под сердитой миной Мортона проскальзывало лукавство.

— Может быть, вы и правы:

— Я знаю, что у вас в голове, Перри,— сказал ему Грофилд — Вы рассчитываете лгать мне до тех пор, пока я не вытолкну вас наружу, потом вы начнете стучать в один из домиков или, может, в контору мотеля, надеясь получить от них помощь. Но знаете, что произойдет? А произойдет то, что никто из разбуженных вами людей не поможет вам, а вызовет фликов. Что вы тогда расскажете им?

— Я смогу им сказать, что вы меня похитили.

— А откуда? Что вы делали в том доме? Перри, я смогу убедить полицию, что вы лжете и что я никогда в жизни вас не видел. Верьте мне, я смогу это сделать. Я смогу сделать так, что они станут задавать вам много вопросов о том, кто вы такой, откуда приехали и по какой причине. Я смогу сделать так, что они нас обоих задержат до завтрашнего дня. Вы не хотели бы, чтобы флики задавали вам вопросы завтра днем?

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Ну, ладно,— сказал Грофилд.— Я думал, что вы быстрее соображаете.

Он направился к двери.

— Подождите секунду, подождите секунду! Я еще ни разу не солгал вам!

Держа руку на ручке двери, Грофилд остановился ц повернулся.

— А что должно произойти завтра, Перри? Что вы собираетесь делать завтра, вы и остальные?

— Они этого не будут делать. Когда они проснутся и увидят, что меня нет, они поймут, что все пропало.

— Да нет, Перри. Они просто подумают, что вы смылись. Они жадные, Перри, и это не может остановить их, они сделают то, ради чего сюда приехали. А ради чего, Перри?

— Раз вы знаете все,— ответил Мортон сердитым голосом,— почему вы задаете мне все эти вопросы?

— Чтобы провести время,— пояснил Грофилд. — И еще потому, что я начинаю терять терпение.

И он открыл дверь;

— Пивоваренный завод! — завопил Мортон.

Грофилд закрыл дверь.

— Что пивоваренный завод?

— Его должны ограбить. В два часа дня.

— Чтобы взять что? Пиво?

— Деньги. Они выплачивают наличными.

— Сколько человек в деле, Перри?

— Ш... ш... шесть.

— Вам холодно? Послушайте меня, если вы будете благоразумным и быстро ответите на мои вопросы, я позволю вам принять горячий душ, когда мы закончим.

— Раньше я получу воспаление легких,— проворчал Мортон.

— Может быть, и нет,— безразличным голосом про-

изнес Грофилд.— Как фамилия типа, который организовал все это?

— Миер. Эндрю Миер.

— А как произойдет вся операция?

— У нас есть пожарная машина.

Грофилд ждал продолжения, но, так как Мортон молчал, он сказал:

— Хорошо, очень хорошо. У вас есть пожарная машина, а потом?

— Миер устроил так, что завтра возникнет пожар там, на заводе... И мы въедем на завод на пожарной машине.

— А настоящие пожарные машины?

— Их испортили. Миер учел все, он подложил бомбу в комиссариат полиции. Комиссариат и пожарная часть находятся в одном здании, и он подложил туда бомбу, чтобы там произошел взрыв. Таким образом, другие пожарные машины Не будут,посланы на место пожара, и флики не смогут помешать нам спокойно смыться.

 — И чтобы удрать, вы снова воспользуетесь пожарной машиной?

— Разумеется.

— И куда вы поедете? Вы вернетесь в тот дом, откуда я вас взял?

— Да, но не на пожарной машине.

— Не на пожарной машине?

— Есть две машины, спрятанные в городе.

— Где это в городе?

— Во время второй мировой войны была фабрика, выпускающая запасные части к танкам. Теперь фабрика выпускает другие вещи, но позади нее остались склад и железнодорожные рельсы, которые сейчас не используются. Понимаете, рельсы, идущие от регулярной железнодорожной ветки.

— Отвод,— сказал Грофилд.

— Вот именно. Они. уже заржавели, так как ими не пользуются.

— И что же?

— Итак, у нас есть две машины, спрятанные на складе. Мы возвращаемся на пожарной машине, помещаем другую бомбу, выводим эти две машины, делимся на две группы, и каждая едет по своему маршруту, чтобы потом соединиться в убежище.

— Какую другую бомбу?

— Мы взорвем пожарную машину. Таким образом, не останется ни отпечатков пальцев, ни других следов. И это устроит шум в городе, что поможет нам скрыться.

— У Миера очень взрывные мысли,— заметил Грофилд.— Когда вы приедете, в убежище, что будет потом? Будете ждать несколько дней, пока все не затихнет?

— Разумеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы