Читаем Женщина за колючей проволокой полностью

Оба полицейских вышли из бунгало, унося с собой портфель. Когда за ними закрылась дверь, адвокат взял трубку телефона и спросил:

- Когда улетает ближайший самолет в Лос-Анджелес?

12

Перри Мейсон сидел напротив Морли Идена в тюремной комнате, предназначенной для визитов адвокатов.

- Если я взялся вас защищать, мистер Иден, - говорил Мейсон, - то вы должны рассказать мне все.

- Я не могу, мистер Мейсон.

- Своему адвокату можно доверить все.

Иден покачал головой и посмотрел на Мейсона, в глазах арестованного читалось отчаяние.

- Почему? - настаивал адвокат.

- Потому что это слишком... Если я скажу вам правду, вы не поверите мне. И откажетесь меня защищать.

- Вы убили Лоринга Карсона?

- Нет.

- Вы знаете кто его убил?

- Нет.

- Но вы хотите, чтобы я защищал вас и миссис Карсон?

- Да. Нас наверняка обвинят в убийстве первой степени. Это обвинение будет основано лишь на предположениях, но я не очень верю, что вы сможете защитить нас, мистер Мейсон.

- Если вы невиновны, если обвинение против вас основано только на предположениях, то в этом случае лучшая стратегия - говорить правду!

- Но я вам говорю, что знание правды ничем не поможет вам, господин лейтенант! Если они будут основываться на предположениях, то я не смогу оправдаться. Моя единственная надежда на то, что они не обнаружат всех косвенных улик, чтобы обвинить нас. В противном случае, нам не выкарабкаться. Обстоятельства против нас.

- Почему вы хотите, чтобы я защищал также и Вивиан Карсон?

- Потому что обвинение будет предъявлено нам обоим, - ответил Иден.

- Хм, это даже хорошо, - заметил Мейсон. - Если вы не виновны, то возможно, что убийство совершила Вивиан Карсон, а я не хочу, чтобы у меня были связаны руки...

- Нет, нет, нет! Вивиан не убивала его. Я готов в этом поклясться.

- Почему вы в этом так уверены?

- Потому что она была... Потому что я знаю - она не убивала своего мужа.

Мейсон посмотрел на клиента с задумчивым видом.

- Морли, вы влюблены в Вивиан Карсон? - неожиданно спросил адвокат.

Морли Иден выдержал его взгляд.

- Да, мистер Мейсон, я ее люблю. Я не верил, что подобное может когда-нибудь случиться... Я никогда не чувствовал ничего подобного! Я... я чувствую себя, как бы вырванным из себя прежнего, я словно стал другим... обновленным... Это великолепное и потрясающее ощущение! Я влюбился в нее, едва только увидел.

Адвокат слушал, не перебивая.

Морли Иден сделал небольшую паузу, потом продолжил:

- И вот что вы еще должны иметь в виду, господин адвокат. Лоринг и Вивиан Карсон были еще супругами. Уже вынесено определение Суда, но должно было пройти целых шесть месяцев, прежде чем они были бы разведены окончательно. Таким образом, обвинители не пропустят возможности подчеркнуть того, что моя любовь к Вивиан была для меня еще одной причиной убить ее мужа.

- Когда вы успели так сильно влюбиться? - удивленно спросил Мейсон.

- Я вам уже сказал, - вздохнул Иден. - С той минуты, когда я впервые увидел ее.

- Если я правильно понимаю, - заметил адвокат, - это было, когда она появилась перед вами в одном бикини?

- Да, восхитительное зрелище! - подтвердил Иден. - Грация и женственность...

- Она знала, что вы вдовец и живете один. Должно быть, она подкарауливала вас и все тщательно просчитала, чтобы произвести на вас впечатление...

- Пусть так! - воскликнул Иден. - В тот момент она хотела, чтобы я возбудил процесс против Лоринга Карсона. Она надеялась раскрыть таким образом то, что он припрятал общие деньги. Она ничего от меня не скрывала. Она хотела, чтобы я нарушил постановление Суда, чтобы ей можно было оказать на меня давление и заставить преследовать ее мужа в судебном порядке. На следующий день была чашечка кофе, которая оказалась началом...

- А потом?

- А потом, когда вы там были... Этот показ нижнего белья... Я не мог не восхищаться тем, как она бросила все силы на достижение цели. Когда ее гостьи разошлись и она осталась одна, Вивиан откинула занавес в гостиной. Мы молча посмотрели друг на друга, а потом расхохотались. Мы не расставались в тот вечер до глубокой ночи.

- И тогда вы поняли, что влюблены в нее?

- Да.

- Вы сказали ей об этом?

- Послушайте, мистер Мейсон, это не имеет никакого отношения к делу...

- Вы ей сказали? Да или нет?

- Нет, но она, наверное, отдает себе в этом отчет. Так же, как я понимаю, что разбудил в ней чувства, которые дремали в ней уже давно. У нее была жалкая супружеская жизнь с самым большим негодяем на свете...

Мейсон поднял руку:

- Лоринг Карсон мертв. Вас обвиняют, что вы его убили. В таком случае следует избегать проявлений подобной враждебности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы