Читаем Женщина за колючей проволокой полностью

- Был ли у вас, господин лейтенант, - продолжил допрос обвинитель, разговор с Вивиан Карсон о деньгах, которые Лоринг Карсон, ее муж, спрятал, чтобы не делить эти деньги при разводе?

- Да. Много раз обвиняемая делала намеки на значительные суммы в различных ценных бумагах, которые ее муж где-то спрятал. Она даже уточнила, что судья Гудвин был убежден в существовании этих денег, хотя их и не смогли найти.

- В какой момент происходил ваш разговор с обвиняемой, господин лейтенант?

- Он начался около двух часов и продолжался с перерывами до четырех.

- Вы нашли деньги у Лоринга Карсона?

- Да. У убитого была найдена значительная сумма денег и дорожных чеков, выданных по распоряжению А.Б.Л.Сеймура.

- У вас есть эти дорожные чеки?

- Да.

- Прошу предъявить их Суду.

Эти чеки также были приобщены к вещественным доказательствам.

- Вы узнали, - наконец спросил помощник окружного прокурора у Трэгга, - кто такой этот мистер А.Б.Л.Сеймур?

- Да.

- И что вы выяснили?

- Я выяснил, что это фальшивое имя, которым пользовался Лоринг Карсон, чтобы скрыть деньги. Под этим именем он купил дорожные чеки на предъявителя и имел под этим именем счет в одном из банков Лас Вегаса. На счете лежит свыше пятисот тысяч долларов.

- У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л.Сеймура была сделана рукой покойного?

- Да, эксперт-графолог подтвердил это.

- Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л.Сеймура?

- Да.

- Где?

- В Лас Вегасе.

- В каком именно месте в Лас Вегасе?

- В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.

- Правда? - воскликнул помощник окружного прокурора, очень натурально изобразив изумление. - Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?

- Да.

- Эти ценности были у него?

- Да. В кожаном портфеле.

- В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?

- Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он занимал. Поэтому, я полагаю, что он привез его с собой.

- Вы не имеете права делать предположения, - перебил его судья Фиск. - Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.

- Я не вношу никакого протеста, - сказал Мейсон, - и хотел бы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.

Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся и сказал:

- Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать свидетелю его ответ.

После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил допрос:

- Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того, каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л.Сеймура оказались в его распоряжении?

- Нет.

- Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?

- Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас Вегаса.

- Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?

- Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона... Более точно, там была буква "П", затем точка и "Мейсон".

- У вас имеется этот портфель и его содержимое?

- Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.

Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были приняты в качестве доказательства.

- Я думаю, - сказал тогда Ормсби, - что я с этим свидетелем закончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю себе право снова вызвать его.

- Защита возражений не имеет, - автоматически ответил Мейсон.

Тогда судья Фиск спросил у адвоката:

- Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?

- Ваша Честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас, а остальные при повторном вызове.

- Очень хорошо, - согласился судья. - Начинайте!

- Вы сказали, господин лейтенант, - обратился Мейсон к Трэггу, - что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас Вегас?

- Я не говорил этого, - улыбнулся Трэгг, - но я действительно так думаю.

- У вас есть хоть малейшее доказательство, что так было?

- Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.

Волна смеха прокатилась по залу суда.

- Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, - сердито заявил судья Фиск. - Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того, чтобы самому нарушать его.

- Я приношу свои извинения Суду, Ваша Честь, - сказал лейтенант Трэгг.

- Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.

- Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава тоже были мокрыми?

- Нет... Без сомненья потому, что я действовал не столь поспешно.

- Что вы под этим подразумеваете?

- Я закатал рукава своей рубашки.

- Оба рукава?

- Да... Нет, извините меня, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки.

- А левый не закатывали?

- Нет.

- И правый рукав и левый, который вы не закатывали, остались у вас сухими?

- Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой... наошупь.

- Спасибо, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - У меня пока все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы