- Ключи есть, - ответил Мейсон, - но по решению Суда ему категорически запрещено входить туда. Он даже не может просунуть руку или ногу сквозь колючую проволоку, если миссис Карсон не разрешит ему этого.
- Наши читатели обожают подобные пикантные ситуации!
- Но нам совершенно необходим снимок этой крошки! Это будет так сексуально!
- Мистер Иден, вы знаете куда она ушла? Вы видели, как она уходила?
- Нет, - заявил Морли Иден журналистам. - Я точно в таком же положении, как и вы... Вы же прибыли сразу вслед за мной, вспомните.
- И вы еще не входили в дом? - спросил Мейсон своего клиента.
- Нет. Мисс Стрит посоветовала мне дождаться вас. К тому же, я опасался, что журналисты просто-напросто опрокинут меня, так они торопились!
- Мы торопимся, но не уходить же нам без фотоснимков! В редакции нас не поймут!
- Пошли, войдем в дом! Снимем вас на вышке бассейна, словно вы побаиваетесь прыгнуть в воду из-за того, что можете оказаться по другую сторону колючей проволоки.
- Мистер Иден, адвокат сказал, что у вас есть ключи от всех дверей...
- Да, - согласился Иден, - но он вам также сказал, что Судом мне запрещено появляться на другой половине дома. К тому же, я знаю, что миссис Карсон приглашала слесаря для того, чтобы войти в дом и вполне возможно, что она воспользовалась этим и сменила замки.
Иден открыл входную дверь своим ключом. Фотографы и журналисты столпились в холле, окружая хозяина половины дома и его адвоката.
- Мистер Иден, где находится проволочное ограждение, разделяющее дом пополам?
Иден указал пальцем и все бросились к ступенькам, ведущим в гостиную. Вдруг те, что были впереди, резко остановились. Один из них воскликнул:
- Вот тебе и на! Что это такое?
- О, здесь кто-то лежит на полу! - озадаченно сказал Морли Иден.
- Не только на полу, но и в луже крови, - заметил Мейсон. - Господа, лучше, если бы сюда никто не входил, - предупредил он газетчиков.
Однако никто адвоката не слушал. В гостиной происходило настоящее столпотворение при ярких поспешных вспышках фотографов. Мейсон ретировался назад и подошел к телефону, который он заметил в холле. Он набрал номер Управления полиции и, когда ему ответили, потребовал:
- Отдел по расследованию убийств, пожалуйста... Лейтенант Трэгг на месте?
- Кто его спрашивает?
- Адвокат Перри Мейсон.
- Он дома, мистер Мейсон. Не вешайте трубку, я попытаюсь вас соединить... А! Вот он... Господин лейтенант, мистер Перри Мейсон хочет говорить с вами.
Спустя мгновение адвокат услышал голос полицейского:
- Перри, неужели вы опять нашли труп?
- Не я, а журналисты, - спокойно сказал Мейсон, никак не отреагировав на слово "опять". - И они топчатся вокруг него для того, чтобы сделать фотографии.
- Какие еще журналисты? Где нашли труп? Откуда вы мне звоните, Мейсон?
- Из дома, построенного Лорингом Карсоном, по планам Морли Идена, доходчиво объяснил адвокат. - Мистер Иден находится здесь со мной, а человек, которого нашли, лежит в гостиной и, очевидно, убит. Это не кто иной, как Лоринг Карсон. Место, где стоит дом, найти довольно трудно, но...
- Не беспокойтесь об этом, - заявил полицейский. - У нас есть план города. Назовите мне улицу и номер дома. Если номера нет, то опишите дом. И, пока мы не приедем, постарайтесь не давать газетчикам подходить к трупу!
- Это невозможно, господин лейтенант, они уже в гостиной! Что касается остального, то я передаю трубку Морли Идену, он сможет объяснить все гораздо лучше меня...
Мейсон протянул трубку своему клиенту и сказал, улыбнувшись каким-то воспоминаниям:
- Это лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств... Опишите ему самую короткую дорогу сюда.
Адвокат живо вернулся в гостиную, где один их журналистов, стоявший возле трупа на коленях, изображал из себя великого детектива, поясняя остальным:
- Взгляните на эти запонки... Могу биться об заклад, что они бриллиантовые. Он специально их зачернил, не знаю чем, но в тех местах, где краска отшелушилась, запонки чудно сверкают, этот блеск невозможно спутать... Так, смотрите-ка, рукава его рубашки мокрые!
- Полицейская бригада уже в пути, - громко сказал Мейсон, - и они требуют, чтобы никто ничего не трогал...
- Согласны, согласны, - торопливо поднялся с колен журналист и тут же спросил адвоката: - Если я правильно понял, этот человек - муж той дамы, что занимает вторую половину дома? Это Лоринг Карсон?
- Это он продал участок Морли Идену и построил этот дом? - подхватил другой репортер.
- Да, - ответил Мейсон. - Именно мистер Лоринг Карсон и лежит перед вами.
- Что он здесь делал?
- Понятия не имею, - заметил Мейсон и, в свою очередь, спросил у журналиста: - Вы сказали, что манжеты его рубашки влажные?
- Я бы даже сказал - мокрые, - ответил репортер. - Зато рукава пиджака сухие.
- Отчего он умер? - поинтересовался Мейсон. - Выстрел, или что-нибудь еще?
- Посмотрите сюда и вы сразу же все поймете! Он получил хороший удар ножом в спину... лезвие всажено по самую рукоять!
- Оба рукава рубашки мокрые? - переспросил Мейсон.
- Да, оба.