Читаем Женщина за стеной. Лирика полностью

Женщина за стеной. Лирика

Книга лирики известного поэта Константина Ваншенкина «Женщина за стеной» состоит из двух частей: «Щека к щеке» (новые стихи) и «Фрагмент» (из прежних книг).

Константин Яковлевич Ваншенкин

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия18+

К. Ваншенкин. Женщина за стеной. Лирика

От автора


Что же такое лирика? Это не просто написанный стихами регулярный дневник. Жизнь каждого человека ограничена одинаковыми рамками — рождения и смерти. Но проживается она совершенно по-разному, даже людьми одного времени и внешних обстоятельств. Идущие по той же улице видят не одно и то же. Зацветшая сирень или опавшие листья, прекрасная женщина и смех ребёнка вызывают различные ассоциации и воспоминания. Но боль былой утраты и нынешние будничные дела и обязательства соединены в нашей душе необыкновенно естественно. Все эти вечные темы — жизнь, любовь, война, смерть, природа — понимаются и воспринимаются нами по-своему. Таинственный личный код, основной мотив, узнаваемая интонация — это и главенствует в жизни и поэзии, ощущаясь нами как лирика.

Хоть ты свой каждый ходЦветною ниткой вышей,Поэзия живетЕстественностью высшей.Огромная страна,Бушующая вьюга,Обычные слова,Нашедшие друг друга.

ЩЕКА К ЩЕКЕ. Новые стихи

1. У ЗЕРКАЛА

Мгновение

Её окликнули. ОнаУже в сумятице квартала,Но прежним всё ещё полна,Кого-то взглядом поискала.В глазах вопрос, но под конецКак завершение отрывкаИ подлинный его венец —Непроизвольная улыбка.

«Возникает у двоих…»

Возникает у двоихСовпадение желаний,Рук и губ — моих, твоихИли общих — в дымке ранней.Путь единственный найдя,Так сливаются две каплиПосле краткого дождяНа стекле, как в смутном кадре.

На постое

Тюфяк с утрамбованной стружкойПри каждом движенье шуршит,И если вы, скажем, с подружкой,То это порою смешит.В положенный сон отпуская,Вам полночь сигнал подала.Забыта постель городскаяИ прежние ваши дела.А поздним рассветом осенним,Когда лишь туман по селу,Подушка, набитая сеном,Внезапно уколет скулу.

Щека к щеке

Танцевать щека к щеке,Обняв друг друга,Засыпать щека к щеке,Как два супруга.Трудно или налегкеКатить свой обод.И смотреть щека к щекеВ зеркальный омут.

Осень

Густая тьма течет садами.Уже пора, пожалуй, спать.Но всё задумчивей с годамиЖизнь вспоминается опять.Холодным вечером осеннимПриходит изредка в тишиЧерёд телесным наслажденьям,Небезразличным для души.

Свидание

Заслоны потвёржеСлучались порой на пути,Но мимо лифтершиПриходится всё же пройти.Сквозь дырочку в штореДрожала полоска луча.А дверь — на запоре,На два поворота ключа.И так всё далёко:Окно за ветвями, скамья.И глаз поволока,И шёпот, и жизнь, и семья.Как страшно раздетьсяИ платье повесить на стул,Но некуда детьсяИ выполнить надо посул.

Открытия

И вошли под неведомый кровДля ночного свиданья.Никаких дополнительных слов,Только звуки дыханья.И, во всем этом мире одни,Лишь собою согреты,Открывали друг в друге ониВечной жизни секреты.

У зеркала

Поведя плечами и спиною,Отступила от окна.Посмотрелась в зеркало стенное,Будто в комнате одна.Заломила руки на затылок,Потянулась на носках…Как он молод был тогда и пылок!Как стучала кровь в висках!

«После первых невинных утех…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия