Главная трудность заключалась в том, что Сьюзен хотела увидеть его обнаженным. Само это обстоятельство Сьюзен не удивляло: как-никак, она нормальная женщина со здоровыми инстинктами и потребностями, но ей не нравилось, что она таяла при виде не кого-нибудь, а Джейка Морриса, коллеги и конкурента. По всем параметрам она должна считать его врагом, а не млеть при виде него от вожделения.
Сьюзен видела только один выход: постоянно напоминать себе, что Джейк — ее враг. Он стоит между ней и контрактом, который она стремится получить. Сьюзен без труда могла представить, как Джейк собирался обтяпать сделку с Эдвардом Вустером: он наверняка планировал чисто мужской уикенд с посиделками в клубах сигарного дыма за бутылкой скотча, может, он даже собирался пойти с ним в сауну. В этом Сьюзен не могла с Джейком тягаться, но она не собиралась допускать, чтобы он обошел ее за счет чисто биологических преимуществ.
Открыв шкаф, Сьюзен задумалась, что надеть на встречу. В конце концов она остановила выбор на красном костюме: яркий цвет прибавляет решимости, прямая юбка чуть выше колен — идеальный компромисс между деловым стилем и женственным. Она мысленно взяла себе на заметку, что, коль скоро ей придется жить некоторое время в одном номере с Джейком Моррисом, нужно будет купить халат, а сейчас пора выкинуть из головы Джейка Морриса и подумать о предстоящей встрече с Эдвардом Вустером. Обычно Сьюзен без труда могла сосредоточиться на работе, но на этот раз подозревала, что мысли о Джейке Моррисе еще не раз отвлекут ее от дела.
Глава 5
Джейк выключил воду и потянулся за полотенцем. Душ его освежил, в голове прояснилось. К счастью, возбуждение тоже прошло. Из комнаты слышалось жужжание фена, означавшее, что Сьюзен еще в номере. Джейк рассчитывал, что к тому времени, когда он побреется и почистит зубы, она уже уйдет. После ее ухода он собирался заказать в номер кофе и начать готовиться к встрече с Вустером. Тихонько насвистывая, Джейк вытер полотенцем участок запотевшего зеркала, достал бритву, намылил подбородок и собирался начать бриться, когда раздался стук в дверь.
— Прошу прощения, Джейк, ты еще долго?
При одном только звуке голоса Сьюзен тело Джейка снова напряглось. Он чертыхнулся под нос.
— Я как раз начинаю бриться, а что?
— Я собралась уходить, но мне нужно почистить зубы. Может быть, ты меня впустишь?
Если ты согласен потерпеть вид моей зубной щетки, я, так и быть, потерплю вид твоей бритвы. Думаю, в ванной хватит места нам обоим.
Джейк колебался, но потом сказал себе: не дрейфь, парень, велика важность, можно подумать, что тебе не приходилось делить ванную комнату с женщиной! Он вздохнул и решительно распахнул дверь.
— Прошу…
У Джейка язык прилип к гортани. Сьюзен была в огненно-красном костюме. Костюм выглядел респектабельно и даже консервативно, но его мужской взгляд первым делом отметил, что приталенный пиджак великолепно обрисовывает женственные изгибы ее фигуры, а прямая юбка чуть выше колен позволяет любоваться весьма впечатляющими ногами.
Джейк поднял глаза, их взгляды встретились. В глазах Сьюзен вспыхнули искорки, и Джейк понял, что не только он реагирует на Сьюзен, она тоже не остается к нему равнодушной. Но тут он заметил, что волосы Сьюзен струятся по плечам, и радость сменилась раздражением.
— Ты распустила волосы!
Его прокурорский тон не укрылся от внимания Сьюзен.
— А что, разве это запрещено законом? — невинно поинтересовалась она.
— Но ты всегда носила их собранными в узел.
Вот тебе и честная игра, подумал Джейк, доверяй после этого женщинам! Он ни секунды не сомневался, что Сьюзен изменила прическу неслучайно, она собирается использовать свои женские чары в борьбе за выгодный контракт. Эдвард Вустер немолод, но он мужчина, кто знает, к каким еще женским уловкам прибегнет Сьюзен, чтобы добиться расположения потенциального заказчика!
— Неправда, я не всегда собираю волосы в узел, иногда я распускаю их, как сейчас. Я решила, что сегодня мои волосы выглядят неплохо.
Неплохо? Скорее потрясающе, подумал Джейк. Шелковистые блестящие волны вызвали у него острейшее желание погрузить в них пальцы.
Сьюзен посмотрела на его макушку.
— Чем следить за моей прической, лучше позаботься о собственной. — Сьюзен изо всех сил сдерживала улыбку. — У тебя волосы торчат во все стороны, как иголки у испуганного дикобраза.
— Это потому, что я вытирался полотенцем. А ты, я вижу, нарядилась.
Сьюзен недоуменно заморгала и вдруг рассмеялась.
— Нарядилась? Я? Шутишь? Между прочим, я вообще никогда не наряжаюсь. И не занимаю ванную по целому часу, особенно когда приходится делить номер с кем-то еще, — не удержалась и кольнула Джейка Сьюзен. — Но пару минут на то, чтобы почистить зубы, мне все-таки нужно. Надеюсь, ты не против?
Джейк был зол, но не знал точно, на кого, на Сьюзен или на самого себя. Он молча подвинулся, освобождая ей место у раковины. Сьюзен вошла, звонко цокая каблучками туфель.
— Спасибо.