Читаем Женщины-масонки полностью

– Это я, говорю тебе!– повторила она.– И я могу доказать тебе это. Это я оклеветала тебя, чтобы помешать твоей карьере; это моими стараниями госпожа Л., жена советника, рассказала о тебе своему мужу.

Филипп остановился.

– Это я поставила на твоем пути Пандору,– продолжала она,– ту самую Пандору, которая тебя предала, которая над тобой насмехалась, которая пожирала тебя день за днем по кусочку!

– Презренная негодяйка! – пробормотал Филипп.

– Это я устроила так, что ты не смог прийти на прием к министру в тот день, когда ты проснулся только в полдень!

– Марианна!

– Это я назвала твое имя газетчикам, и оно появилось в печати!

– О-о! – бледнея, воскликнул Филипп.

– Это я снимала копии с твоих проектов и докладных записок!

– Это правда? – схватив ее за руку, вскричал он.

– Это я, наконец, терпеливо плела эту темную паутину, в которой ты бьешься без надежды и без выхода, слышишь, Филипп?

– Ты лжешь! Лжешь!

– Ах, ты не доверяешь женщинам, ты отрицаешь их власть! Так смотри: именно женщины сотворили с тобой все это! Ты отказываешь им в упорстве, но разве я не упорна?

– Ты сумасшедшая! – борясь со своим гневом, отвечал Филипп.– И однако то, что ты сейчас мне сказала… это странно… это похоже на саморазоблачение… Так это ты, ты – виновница моего разорения?

– Да!

– Но как тебе это удалось?

Марианна иронически рассмеялась.

Он не отпускал ее руку.

–| Ага! – сказал он.– Ты сама видишь: тебе нечего мне ответить, ты просто издеваешься надо мной, ты лжешь!

– Повторяю: ты под ногами женщин… Под моими ногами!

– Неправда! Это невозможно!… Меня победили женщины?…

– Да! Да! Женщины! И я!

– Полноте!

– И если сегодня ты не обедал, то это потому, что так угодно было мне!

– А-а!

Это был вопль ярости. Филипп схватил свой хлыст, валявшийся на кресле, и ударил Марианну по лицу.

Она подскочила, словно собираясь броситься на него. Казалось, она стала выше ростом; ее глаза, мокрые от слез, мгновенно высохли и, страшно расширившись, ярко засверкали.

– Горе тебе, Филипп! – произнесла она.– Горе тебе: ты сам подписал свой приговор чернилами, которые не смываются!

Ее взгляд, ее движения вызывали ужас. Опустив вуаль на лицо, на котором остался след от удара хлыстом, она вышла из комнаты. Филипп Бейль на мгновение встревожился, но тут же переоделся и отправился на бал.


VII

КОНТРМИНЫ

Филипп вернулся домой после бала позднее обычного.

Часов в одиннадцать утра, когда он, все еще полуодетый, лежал в постели и спал, его внезапно разбудил звонок.

Он встал и отворил дверь.

– Я имею честь разговаривать с господином Филиппом Бейлем? – спросил посетитель.

– Да, сударь.

– А я – граф д'Энгранд.

Филипп узнал его, поклонился и предложил ему сесть.

– Сударь,– с улыбкой заговорил граф,– нас с вами преследует один и тот же судебный исполнитель.

– Это большая честь для меня, граф,– тем же тоном отвечал Филипп.

– Вчера в пришедшем на мое имя пакете с актами я обнаружил бумагу, которая касается вас. Должен признаться: я понял свою ошибку только после того, как уже прочитал часть этого заблудившегося уведомления о решении суда. Я решил, что доверить такой документ не могу никому на свете, и счел нужным самолично принести его вам. Вот он!

– Я смущен вашей деликатностью.

– Не стоит благодарности: на моем месте вы поступили бы точно так же, господин Бейль. Это я должен буду считать себя счастливцем, если буду обязан нашим сотрудничеством печальному случаю, благодаря которому я смог оказать вам услугу.

– Нашим сотрудничеством, граф? – переспросил Филипп.– Мне кажется, что вы чересчур учтивы. Наши обстоятельства несравнимы. Мое скромное имущество могли развеять бури за несколько тяжелых дней, это верно; но ваше состояние, граф, слишком велико, чтобы вы могли страшиться кратковременного урагана.

– Вы ошибаетесь,– ответил граф д'Энгранд тоном, в котором сквозила скорее горечь, нежели раскаяние,– за последние годы я растратил огромные деньги. За исключением нескольких тысяч луидоров, я прожил все свое состояние.

Граф говорил правду, и это его признание вынуждает нас дать некоторые необходимые пояснения.

При всех преимуществах своего происхождения, своего облика, своего ума и богатства (бесценные дары, которые все реже и реже посылаются одному и тому же лицу), при том, что граф Луи-Анри д'Энгранд за заслуги своего отца и деда был любимцем двора при Реставрации, при том, что за изысканные манеры и любовь к охоте он был обласкан Карлом X, при том, что его как одного из виднейших вождей некоей весьма сильной партии побаивался король Луи-Филипп, граф д'Энгранд не умел или же не хотел использовать свое положение ни при каком режиме.

Он мог достичь всего; он не сделал для этого ни одного шага.

Это превосходно и в то же время это плохо, ибо виной тому были лень и сластолюбие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы