Читаем Женщины не любят ждать полностью

– Пойдем, – прервал я ее, – пройдемся и посмотрим на некоторых загорающих. Вон, например, та женщина – наверно, в два раза толще тебя.

Берта глянула на женщину, которую я ей указал.

– Господи! – прошептала она.

– Да, – согласился я, – и тем не менее. Никто тебя здесь не знает. Ты ведь приехала не работать, а хорошо провести время. Давай вернись в магазин за купальником, надевай его и вылезай на пляж.

– Я сгорю, – не сдавалась Берта.

– Конечно, сгоришь. Твоя кожа тридцать лет не видела солнца. Так что вперед и на пляж! Как раз во второй половине дня солнце не такое опасное. А водичка великолепная. Быстренько окунешься, поплаваешь, потом минут десять-пятнадцать полежишь на вечернем солнце и намажешься хорошим лосьоном.

– Дональд, кажется, я пьяная! – вдруг заявила Берта.

– Ну и что? – сказал я. – Для чего же еще мы сюда приехали?

– Мы сюда приехали, потому что нас привез этот старый донжуан, который теперь ругается, что я до сих пор не вышла на контакт.

– Ты никогда и не выйдешь на контакт, если будешь сидеть на веранде и накачиваться плантаторским пуншем. Давай выходи на пляж и бросайся в волны!

– Ладно, – согласилась Берта. – Кажется, сейчас я в таком состоянии, что могу делать что угодно, и пошли они все к черту!

– А где Бикнел? – спросил я.

– Наверху, у себя в номере. Злой, как волк. Он тебя искал. Потом звонил Мире и просил передать ей, чтобы она перезвонила ему, но она этого не сделала. Теперь он скрежещет зубами и скрипит костями, как ржавая дверная петля.

– Ладно, – повторил я, – вперед за купальником, а я поднимусь к Бикнелу.

– Он тебя вышвырнет взашей. Он уже вообще жалеет, что взял тебя сюда.

– Ну и отлично, – ответил я. – Значит, я явлюсь к нему с деловым отчетом.

Берта поглядела на меня с подозрением.

– А что ты ему собираешься докладывать?

– Что мы оба здесь и ждем его дальнейших указаний, – ответил я, – и что ты готова вступить в контакт на пляже.

Внезапно Берта озорно хохотнула и провозгласила:

– Режь меня, как лимон, Дональд, и дави меня в чашке, но я себя чувствую отлично! А раньше мне действительно было здесь противно.

– Ну давай! – сказал я. – Ступай в магазин, выбирай купальник и… Да, кстати, Берта, ты интересовалась, сколько все это стоит?

Берта испуганно посмотрела на меня и проговорила:

– О господи! Нет.

– Ну ладно, – успокоил я ее. – Это платье ты уже поносила, так что возвращать его поздно. Придумаем как-нибудь, чтобы включить его в расходы по делу.

– Да не в том дело! – отмахнулась Берта. – Дело в том, что я купила вещь, не спросив, сколько она стоит! Видит бог, Дональд, у меня еще не такой склероз. Не могла же я, черт возьми, напиться до такой степени!

– Конечно, не могла, – утешил я ее. – Просто ты начинаешь успокаиваться и наслаждаться жизнью. Иди за купальником, а я еду к Бикнелу.

Но Берта стояла как вкопанная, и на суровом лице ее застыло выражение ужаса. Губы дрожали, и казалось, она вот-вот разревется.

– Я не спросила, сколько стоит это чертово платье, – причитала она голосом, полным отчаяния.

Я оставил ее, надеясь, что она все же доберется до воды, прежде чем поймет, что плантаторский пунш в «Ройял Гавайян» способен свалить даже такую крутую бабу, как Берта Кул. Да плюс к тому гавайский воздух, атмосфера ленивой роскоши; ничего удивительного, что женщины, уже много лет назад забывшие о сексе, вдруг начинают заниматься хулой и покупать бикини.

Задержавшись ненадолго в баре, я съел сандвич, запил его соком папайи и отправился на поиски старого зануды Бикнела.

<p>Глава 11</p>

В номере Бикнела не оказалось. Коридорный посоветовал поискать его на пляже.

Я спустился на пляж и стал прогуливаться вдоль океана, выглядывая Бикнела, но его нигде не было. Я уже решил было возвращаться, как вдруг мой взгляд наткнулся на странную фигуру в плавках.

Я не предполагал, что Бикнел рискнет выйти на пляж в таком виде, поэтому и не узнал его сразу. Тем не менее это был он – в плавках, под зонтиком и с книгой в руке. Меня он не видел.

Поборов изумление, я подошел и опустился рядом с ним на песок.

– День добрый, Бикнел. Как поживаете?

Он перевел взгляд на меня и аж сморщился от негодования.

– Где вас черти носят, позвольте узнать?

– Я искал вас.

– Не надо меня искать. Вы должны держать связь с Бертой Кул, а я буду связываться с ней.

– О’кей. Вы узнали что-нибудь?

– Я узнал, что Мира избегает меня.

– Почему?

– Видимо, что-то скрывает.

– Около получаса назад я видел, как она шла вдоль пляжа, – как бы мимоходом сказал я. – Судя по всему, она кого-то искала. Не иначе как вас.

Его лицо моментально оживилось, словно внутри его зажглась электрическая лампочка.

– Вы ее видели? Где, где? – заволновался он. – Куда она шла? Что она сказала?

– Здесь, на пляже, – ответил я, – и совсем недавно.

– Недавно?

– Наверно, с полчаса назад. Она спросила, не встречал ли я вас.

– Да-да, значит, я ее упустил, – сокрушенно произнес Бикнел.

– Мне сказали, что она всегда в полдень выходит на пляж. А вы не пробовали ей звонить?

– Я звонил ей, но она сказала, что сегодня встречаться со мной не хочет.

– Ну, это-то понятно, – задумчиво проговорил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги