Джейн просидела до самого вечера. На небе уже зажигались звезды, когда она услышала знакомый звук подъезжающей машины.
Он жив! — возликовала Джейн, забыв обо всех своих сомнениях и обидах. Жив! Жив!
Она смотрела, как Фрэнк медленно направляется к ней, в каждом его шаге чувствовалась усталость. Когда свет из окна упал на его лицо, Джейн увидела обострившиеся скулы и темные тени под глазами. Такое измученное лицо было у него во время их первой встречи. И после всего пережитого снова вернуться туда же ради какого-то фанатичного мужского понятия о долге…
Джейн намеренно отвела от него взгляд. Фрэнк в нерешительности остановился около веранды и несмело поздоровался:
— Здравствуй, дорогая!
Джейн и бровью не повела.
— Я… — Он запнулся, удивленный ее враждебностью.
— Лучше пойди отдохни, — прохладно посоветовала она.
— Да, после такой изнурительной поездки отдых не помешает, — покорно согласился Фрэнк.
— Если ты не возражаешь, я бы предпочла ничего не знать об этом путешествии.
Фрэнк был в полной растерянности: он не ожидал такого приема.
— Джейн, послушай…
— Я рада, что ты вернулся, — прервала она его.
— Рада? По-моему, по тебе этого не скажешь.
— Извини, я не знаю, как принято встречать убийцу.
Боже, здорова ли она? Все, что Джейн говорит, похоже на бред.
— Что?
Видя его искреннее недоумение, она пояснила:
— Я поняла только одно: ты остался в живых, убив его. Какая доблесть! Это меня подкосило.
— Убив его?.. Значит, он мертв?!
Джейн молча протянула ему газету, оставленную Уильямом. Фрэнк развернул ее и прочитал заголовок.
— Бог покарал его, — с облегчением сказал Фрэнк и, взглянув ей в глаза, добавил: — Джейн, я не убивал Рамиро.
— Не очень-то верится, мистер Мститель!
— Признаюсь, я твердо решил исполнить свою клятву и улетел ближайшим рейсом. Там, на месте, я сразу же хотел связаться с Жозе. Но он был в патруле, и мне пришлось его ждать. Я сидел в баре, слушал последние известия и размышлял. И знаешь, дорогая, внезапно понял одну простую истину… — Фрэнк внезапно замолчал и опустился перед Джейн на колени. — Я не должен был, не имел права оставлять тебя одну. — В его глазах блеснули слезы. — Вскоре Жозе передал, что они идут по горячим следам Рамиро. Моя помощь не нужна. Жозе приказал мне возвращаться домой.
Джейн слушала, не веря своим ушам.
— Он приказал тебе вернуться?
— Да, мой великодушный Жозе. — Фрэнк помолчал, как будто собираясь с силами, затем продолжил: — Однажды Жозе рассказал мне о своей невесте. Ты знаешь эту историю, мне не хочется ее повторять. Ее убили в начале войны. Тогда я не понимал, почему он вспомнил о драме своей жизни. Но когда я сидел в том баре, думая о том, что могу потерять тебя навсегда, как Жозе потерял Франсиску… Тогда принял решение — и вернулся… к тебе.
Джейн стало стыдно: как она могла усомниться во Фрэнке, думать о нем так низко…
— Я желал тебе только счастья, Джейн! Но… никогда не думал о том, что моя смерть может испортить чью-то жизнь. Я всегда был одинок и даже представить не мог, что, если бы я умер…
— …Часть меня умерла бы вместе с тобой, — закончила Джейн.
Он стиснул зубы и отвернулся, черные, густые ресницы быстро заморгали. Фрэнк стиснул кулаки, пытаясь унять дрожь. А когда он поднял голову и посмотрел на Джейн, она увидела в его глазах непролитые слезы.
— Я люблю тебя, Джейн. У меня было много женщин, но ни одной из них я не говорил этих слов. Я не верил, что вообще способен полюбить. И вот это случилось. Посмотри, я дрожу, как солдат-новобранец перед первым сражением.
— О, Фрэнк! — вскричала она, крепко обнимая его. — Я тоже тебя люблю. Господи, как я тебя люблю! Я старалась понять твое желание отомстить Рамиро, очень старалась, но так и не смогла. И, когда ты уехал, оставив меня ради осуществления мести, мне показалось, что ты предал меня, и я навсегда потеряла любимого человека…
— Прости, если можешь. — Фрэнк зарылся лицом в ее душистые волосы. — Я не задумывался над тем, почему моя клятва ранила твою душу.
— Тебе придется пересмотреть некоторые свои принципы, Фрэнк. Мужской эгоизм — не лучший спутник жизни. — Тихий голос Джейн был строг и серьезен.
— Кажется, мне придется здорово поработать, — улыбнулся Фрэнк, — чтобы избавиться от многих условностей, приобретенных за армейские годы.
— Милый, тебе не кажется, что мы слишком много говорим? — И она поцеловала его особенным, долгим, многообещающим поцелуем…
А потом, когда они с трудом оторвались друг от друга, Фрэнк, не отнимая своих губ от ее щеки, спросил:
— Как ты думаешь, твой отец, если ты с ним помиришься, будет хорошим тестем?
— Это предложение, мистер Беррингтон?
Фрэнк смутился, как мальчишка: наверное, он опять сделал что-то не так. Может быть, начал слишком издалека.
— Меня и раньше выбрасывали на незнакомую территорию, но я никогда не терялся так, как сейчас. Знаю, что делаю все неправильно… неуклюже.
— Не скромничайте, мистер Беррингтон!
— И веду себя не по-мужски. — Он запнулся. — Ты выйдешь за меня замуж?
— Не задумываясь, Фрэнк. Но… подожди радоваться. У меня есть условие.
— Условие? — встревожился Фрэнк.