Внезапно с глаз Лиз словно спала пелена. Она вдруг поняла: то, что она приняла за любовь, было на самом деле лишь потребностью любить и быть любимой. После случая с Джеффом она так нуждалась в любви, так ждала ее, что, когда впервые за три года мужчина – по чистой случайности этим мужчиной оказался Кевин – привлек ее внимание, она убедила себя, что полюбила его. Возможно, тут сыграли свою роль и биологические часы, все-таки ей уже двадцать шесть, пора создавать семью и обзаводиться детьми. Лиз задумалась над странным парадоксом: казалось бы, умный обаятельный Кевин – как раз такой мужчина, о каком мечтает любая женщина, но если бы он завтра сказал, что не любит ее, или ушел к другой, она бы не слишком страдала. Он не разбил бы ей сердце, как Джефф три года назад.
Джефф был ее первой – нет, единственной – любовью. Прикосновение его губ было для Лиз как глоток свежей воды для умирающего от жажды, и одного поцелуя хватило, чтобы пробудить к жизни ее любовь, которая, оказывается, никогда и не умирала.
Лиз вышла из ванной и легла в кровать, но спать не хотелось. Ей предстояло обдумать, какие последствия влечет за собой только что сделанное открытие. Джефф, без сомнения, женится на Бренде, как и собирался, но она, Лиз, не может выйти замуж за Кевина – теперь, когда осознала свои истинные чувства, это невозможно, да и нечестно по отношению к Кевину.
Она подняла руку и посмотрела на колечко. Пусть Джефф язвил, что ювелир мог подарить своей невесте что-нибудь побогаче, Лиз была очень рада, когда Кевин надел его ей на палец. Понимая, что больше не имеет права носить это кольцо, она с сожалением сняла его и положила на тумбочку. Переезд к Кевину также отменяется, поэтому с понедельника надо заняться поисками нового жилья. Наверное, работу тоже придется сменить, вряд ли Кевин пожелает видеть ее в числе своих сотрудников после того, как она разорвет помолвку.
Все-таки странные шутки играет порой судьба.
Если бы Джефф не пригласил их с Кевином в Колдуэлл-Холл, ничего из того, что случилось, не произошло бы. Лиз по-прежнему верила бы, что любит Кевина, вышла бы на него замуж и у нее было бы благополучное, обеспеченное будущее, семья, работа. Теперь же вся ее жизнь перевернулась с ног на голову, она осталась одинокой, бездомной и безработной, как какая-нибудь жертва природного катаклизма.
Второй раз за три года я терплю фиаско, и оба раза причина заключена в одном и том же человеке, подытожила Лиз. Но ничего, я сильная, выжила в первый раз, выживу и теперь. Лиз вспомнила, что ей нужно думать не только о себе, но и о Кевине. Как разрыв помолвки подействует на него? Поразмыслив, Лиз решила, что он не слишком расстроится, особенно если в словах Джеффа о том, что у Кевина много женщин, есть хотя бы доля правды. Впрочем, Лиз склонялась к мысли, что детективное агентство допустило ошибку, и, вероятно, не одну.
Может, они вообще наводили справки не о том человеке? Но неужели профессионалы могли ошибиться? А почему Кевин передумал лететь в Амстердам и даже не поставил меня в известность? Почему он допустил, чтобы я напрасно ждала его в аэропорту, и лишь передал коротенькое сообщение? Вопросы, вопросы, слишком много вопросов, и, пока не вернулся Кевин, все они останутся без ответа. Почему же он до сих пор не приехал? Где он задержался и что его задержало, если не дела в Амстердаме? В отсутствие Кевина произошло много странных событий… А это нападение в аэропорту – могло ли оно на самом деле быть тщательно спланированным, как намекал Джефф?
Понимая, что ответов ей все равно не найти, Лиз закрыла глаза и попыталась уснуть. Но, несмотря на усталость, напряжение не отпускало ее. Как ни странно, Лиз все больше думала не о собственных многочисленных проблемах, а о Джеффе. Он собирается жениться на женщине, которую не любит и которая ясно дала понять – всем, кроме своего жениха, – что не собирается заводить детей. Будет ли он с ней счастлив?
Только перед рассветом Лиз ненадолго забылась сном. Ее разбудил стук в дверь.
– Кто там? – сонно спросила Лиз, не открывая глаз.
– Мисс Коув, это я, Анна.
– Войдите.
Лиз села в кровати и замотала головой, стряхивая сон. Горничная принесла завтрак. Поставив поднос на тумбочку, она отдернула занавески и открыла окна. День обещал стать таким же жарким, как вчерашний, но в воздухе чувствовалась какая-то духота, на горизонте собирались грозовые облака. Лиз невольно подумалось, что гроза – зловещее предзнаменование. Она посмотрела на часы. Начало первого.
– Господи, неужели я так долго спала?! Почему же вы меня не разбудили?
– Хозяин сказал, что вы устали, и не велел будить вас до полудня.
– Вы не знаете, мистер Сандерс не приехал?
– Нет, мисс, никто не приезжал.
– Как, и мисс Скотт тоже?
– Нет, мисс.
– Они не звонили? – с беспокойством спросила Лиз.
– Насколько мне известно, нет. Но лучше спросить у Хортона.
Похоже, ничего не изменилось! Лиз была близка к отчаянию.
– Что-нибудь еще, мисс?
– Ничего не нужно, Анна, спасибо.