— Да, но мы заставим их изменить мнение о вас, будьте покойны. Ваша неудача будет иметь более успеха в Бордо, чем в Париже, верьте мне. Но пишите просьбу, барон, пишите скорее, чтобы мы могли поскорее уехать. Признаюсь вам, барон, я не чувствую себя безопасно в этой гостинице.
— О чем вы говорите? О прошедшем? Неужели воспоминания пугают вас так сильно? — спросил Каноль, с любовью осматриваясь вокруг и устремляя глаза на небольшой альков с двумя кроватями, уже не раз привлекавший его взор.
— Нет, я говорю о настоящем и боюсь совсем не вас. Теперь уж вы не испугаете меня.
— Так кого же вы боитесь? Что пугает вас?
— Ах, Боже мой, я и сама не знаю.
В эту минуту, как бы в оправдание страха виконтессы, раздались три торжественных удара в дверь.
Каноль и виконтесса замолчали, глядя друг на друга с беспокойством.
— Именем короля, отворите!
И тотчас тоненькая дверь вылетела. Каноль хотел броситься к своей шпаге, но ее уже взял незнакомец, вошедший в комнату.
— Что это значит? — спросил барон.
— Вы барон де Каноль?
— Разумеется.
— Капитан полка де Навайля?
— Да.
— Посланный по поручению герцога д’Эпернона?
Каноль кивнул головой.
— Так именем короля и ее величества королевы-регентши я арестую вас.
— Где приказ?
— Вот он.
Каноль взглянул на бумагу и, отдавая ее, сказал:
— Но, сударь, мне кажется, я знаю вас.
— Черт возьми, знаете ли вы меня! Не в этом ли самом селении, где я вас сегодня арестовываю, я вручил вам приказание герцога д’Эпернона ехать в Париж с поручением ко двору? Все счастье ваше заключалось в этом поручении, сударь; вы упустили случай, тем хуже для вас.
Клер побледнела и опустилась в кресло; она тоже узнала нежданного гостя.
— Мазарини мстит за себя! — прошептал Каноль.
— Поедемте, сударь, — сказал Ковиньяк.
Клер не могла приподняться. Каноль, казалось, лишился рассудка. Несчастье его было так велико, так тяжело, так неожиданно, что подавило барона. Он опустил голову и покорился судьбе.
В то время слова "Именем короля!" производили магическое действие, и никто не мог бы подумать о сопротивлении.
— Куда вы повезете меня, сударь? — спросил Каноль. — Или, может быть, вам запрещено даже дать мне это утешение и сказать об этом?
— Нет, сударь, сейчас скажу вам: мы доставим вас в крепость на остров Сен-Жорж.
— Прощайте, виконтесса, — сказал Каноль, почтительно кланяясь Клер, — прощайте!
"Ну, они еще не так близки, как я думал! — подумал Ковиньяк. — Скажу об этом Нанон, она будет очень довольна".
Потом он подошел к дверям и закричал:
— Эй, четыре человека конвоя для капитана! И четырех человек выслать вперед!
— А меня куда повезут? — спросила виконтесса, протягивая руки к арестанту. — Бели барон виновен, то я виновна гораздо более его.
— Вы можете ехать куда вам угодно, сударыня, — отвечал Ковиньяк, — вы свободны.
И он увел барона с собой.
Госпожа де Канб, оживленная надеждой, встала и приготовилась к отъезду, пока не отменили этих благоприятных для нее распоряжений.
"Я свободна, — думала она, — и, стало быть, могу позаботиться о нем… Но надо ехать скорее".
Подойдя к окну, она увидела конвой, увозивший Каноля, в последний раз простилась с ним, сделав знак рукой; затем она, позвав Помпея, который в надежде на отдых выбрал себе лучшую комнату в гостинице, приказала ему немедленно готовиться к отъезду.
IX
Дорога была для Каноля еще печальнее, чем он ожидал. Он ехал сначала на лошади, что дает даже очень хорошо охраняемому пленнику видимость свободы, однако скоро его посадили в экипаж — одну из тех скверных и тряских кожаных повозок, которые еще сохранились в Турени. Ко всему прочему, ноги его оказались между ногами какого-то господина с орлиным носом; рука этого человека гордо лежала на рукоятке заряженного пистолета. Ночью барон надеялся обмануть бдительность этого нового Аргуса, но возле орлиного носа блестели два огромных совиных глаза, круглые, огненные, совершенно приспособленные к ночным наблюдениям; так что в какую бы сторону ни поворачивался Каноль, он все время видел перед собою светящиеся глаза своего спутника.
когда он находился в состоянии сна, то спал только один его глаз. Такой особенностью одарила этого человека природа.
Два дня и две ночи провел Каноль в самых печальных размышлениях. Крепость на острове Сен-Жорж, слывшая довольно незначительной, принимала в глазах арестанта самые огромные размеры, когда страх и угрызения совести начинали мучить его.
Совесть мучила его: он понимал, что поручение, данное ему к принцессе Конде, было основано на доверии, а он принес его в жертву своей любви. Результаты его поступка были ужасны. В Шантийи супруга Конде была просто женщина. В Бордо она стала мятежной принцессой.
Страх овладел им, потому что он знал, как жестоко мстит разгневанная Анна Австрийская.