Доктор Гулубане тут же перестал улыбаться и взял кость. Потом поправил очки.
– Третья пястная кость, – пробормотал он. – Детская. Ребенку лет восемь. Или девять.
Мма Рамотсве услышала собственное дыхание.
– Человеческая кость?
– Конечно, – ответил доктор Гулубане. – Я же сказал, она принадлежала ребенку. Это сразу видно. У взрослого кости крупнее. Ребенок лет восьми-девяти. Возможно, немного старше. – Доктор положил кость на стол и посмотрел на мма Рамотсве: – Откуда она у вас?
Мма Рамотсве пожала плечами:
– Мне показал ее один человек. Я тоже не выдаю своих клиентов.
– С подобными вещами нельзя так обращаться, – недовольно проговорил доктор Гулубане. – Люди потеряли всякое уважение.
Мма Рамотсве одобрительно кивнула:
– Вы можете сказать мне что-нибудь еще? Сказать… когда умер ребенок.
Доктор Гулубане открыл ящик, вытащил лупу и принялся рассматривать кость, поворачивая ее в руке.
– Не так давно, – ответил он. – Здесь наверху остался крохотный кусочек соединительной ткани. Она еще не полностью высохла. Возможно, несколько месяцев назад или даже меньше. Точно сказать нельзя.
Мма Рамотсве бросило в дрожь. Одно дело носить в конверте кость, а совсем другое – человеческую ткань.
– И еще, – сказал доктор Гулубане. – С чего вы решили, что ребенок, у которого взяли эту кость, мертв? Я думал, вы настоящий детектив, а настоящий детектив рассуждал бы так: это конечность, а люди могут жить и без конечностей! Вам это приходило в голову, госпожа детектив? Могу поспорить, что нет!
Она сообщила полученную информацию мистеру Дж. Л. Б. Матекони у себя дома за обедом. Он с радостью принял приглашение, и мма Рамотсве приготовила большую кастрюлю тушеного мяса и рис с дыней. За обедом она рассказала о своем визите к доктору Гулубане. Мистер Дж. Л. Б. Матекони перестал жевать.
– Кость ребенка? – переспросил он с тревогой в голосе.
– Так сказал доктор Гулубане. Он не смог точно назвать возраст. Сказал, что лет восьми-девяти.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони вздрогнул. И зачем только он нашел этот мешочек? Время от времени подобные вещи происходят – это всем известно, – но никому неохота в это ввязываться. Потом хлопот не оберешься, особенно если в это дело замешан Чарли Готсо.
– Что будем делать? – спросила мма Рамотсве. Мистер Дж. Л. Б. Матекони закрыл глаза и судорожно сглотнул.
– Можно обратиться в полицию, – предложил он. – Но тогда Чарли Готсо узнает о том, что мешочек нашел я. И займется мной и моими знакомыми.
Мма Рамотсве согласилась. Полиция не рвется раскрывать преступления, а некоторые виды преступлений ее вообще не интересуют. Значит дело о колдовстве, в котором замешаны самые влиятельные фигуры, наверняка попадет во вторую категорию.
– Не думаю, что нам нужно обращаться в полицию, – сказала мма Рамотсве.
– Тогда остается просто забыть об этом? – в глазах мистера Дж. Л. Б. Матекони была мольба.
– Нет, так не годится, – сказала она. – Люди начали забывать о подобных вещах, верно? Нет, мы не можем так поступить.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони потупился. У него явно пропал аппетит, жаркое стыло на тарелке.
– Прежде всего, – сказала мма Рамотсве, – нам нужно разбить ветровое стекло в машине Чарли Готсо. Потом вы должны позвонить ему и сказать, что, пока машина стояла в гараже, в нее забрались воры. Скажите, что, по вашему мнению, ничего не пропало, и что вы с радостью заплатите за новое стекло. А потом просто ждите.
– Ждать чего?
– Сообщит ли он о пропаже. Если да – скажите, что сами ее отыщете. У вас есть одна знакомая, частный детектив, которая виртуозно находит украденное. То есть я.
У мистера Дж. Л. Б. Матекони отвисла челюсть. С Чарли Готсо просто так не побеседуешь. Чтобы с ним встретиться, необходимо употребить все свои связи.
– А дальше что?
– Я отдам ему мешочек и постараюсь выведать имя колдуна, а потом мы придумаем, что делать.
В ее изложении план казался настолько простым, что мистер Дж. Л. Б. Матекони поверил в его успех. Уверенность – странная вещь: она заразительна.
К нему вернулся аппетит. Он съел все жаркое и попросил добавки, а после выпил большую чашку чая. Мма Рамотсве проводила его до машины и пожелала спокойной ночи.
Она стояла у калитки, наблюдая за удалявшимися огнями машины. В темноте светились окна ее соседа, доктора Гулубане. Шторы в его гостиной были раздвинуты, и доктор стоял у открытого окна, вглядываясь в темноту. Он не мог ее видеть: она стояла в тени, а он был на свету, – но ей показалось, что он наблюдает за ней.
Глава XVIII
Море лжи
Один из молодых механиков тронул мистера Дж. Л. Б. Матекони за плечо, оставив грязные следы. Он делал так не первый раз, и мистера Дж. Л. Б. Матекони это ужасно раздражало.
– Если ты хочешь привлечь мое внимание, – выговаривал он ему, – ты должен меня окликнуть. У меня есть имя – мистер Дж. Л. Б. Матекони, – и я всегда на него отзываюсь. Не надо трогать меня грязными руками.
Молодой человек извинился, но на следующий день снова тронул его за плечо, и мистер Дж. Л. Б. Матекони понял, что эту битву ему не выиграть.
– Вас хочет видеть один человек, рра, – сказал механик. – Он ждет в конторе.