Миранда простонала в трубку.
— Не напоминай мне. Думаю, мама Дэна решила свести меня с ума. Она просто монстр. На днях я получила от нее коробку, полную свадебных журналов. Господи. Дэн только разок заглянул в нее и удрал из дома.
Бэт Энн рассмеялась, подошла к окну и уставилась на салон на другой стороне улицы. Все еще яблоку негде упасть. Девушка не могла этого понять. Как мог тот салон быть настолько лучше ее собственного? Она никогда и ни от кого не слышала жалоб.
Что-то тут было не так.
— В любом случае, — продолжала Миранда, — я заставила Дэна вызваться добровольцем на роль цели в водном тире. Мы поместим его в городском сквере, и Дэн обещал надеть хоккейный шлем и майку. Все для благой цели, верно?
— Это прекрасно, — ответила Бэт Энн, рассматривая очередного клиента, направляющегося к вражескому салону. Девушка сжала зубы. — Ты все еще намерена отдавать все вырученные средства библиотеке?
— Угу. Я думаю, это будет успешным сбором средств. Намного лучше остальных благотворительных мероприятий.
— Намного, — рассеянно повторила Бэт Энн и нахмурилась. — Слушай, Мир, давай поговорим позже. Мне нужно кое-что проверить.
— Конечно, поболтаем позже. Позвони мне.
Бэт Энн отключилась и положила телефон на стол. Она перевернула табличку на своей двери и направилась вниз по улице, намереваясь выяснить, что же такого есть у той другой, чего нет у нее. Потому что, черт возьми, Бэт Энн уже устала гадать. И теперь она хотела получить ответы.
***
Безо всяких колебаний девушка вошла в чужой салон красоты. Вся ее бравада испарилась где-то по дороге, и сейчас все, что она чувствовала, была зависть.
Бэт Энн взглянула на целую очередь клиентов. Все четыре кресла в зоне ожидания были заняты. В рабочей зоне за парикмахерским креслом стояла женщина и делала неопрятно выглядящую завивку для миссис Поттер, ее старой клиентке, отметила Бэт Энн. Хм. В другой стороне комнаты другая женщина сидела и красила ногти. Близнецы. Бэт Энн не осознавала, что соперниц две. Они тоже были красавицами. Хотя, той, что завивала волосы, стоило бы уменьшить количество косметики на лице. Женщина была одета в тесные брюки капри и леопардовый свитер, черные волосы были собраны в высокий, гладкий хвост. Она быстро взглянула на Бэт Энн, когда та вошла, и девушка заметила фальшивые ресницы на веках злодейки. Господи Боже.
— Сегодня мы уже не можем принять вас, — парикмахерша протянула грубым голосом. — Все занято. Ближайшее время — вторник. У вас есть купон?
— Она не клиент, — миссис Поттер даже не пыталась придать голосу приятный тон. — Она конкурентка.
Какая злобная карга. Бэт Энн нахмурилась.
— Я здесь не для стрижки, — Боже, и что ей теперь сказать, когда миссис Поттер выдала ее с потрохами? «Я пришла разнюхать, чем вы лучше меня?» Оформление салона было непримечательным, оборудование такое же, как и у нее. Бэт Энн не понимала. — Я зашла поздороваться и посмотреть, как у вас идут дела.
Парикмахерша выдавила неуверенную улыбку.
— Бизнес идет великолепно, спасибо, что спросили.
Клиентка, сидевшая рядом, протянула Бэт Энн сиреневый клочок бумаги.
— Вот, возьмите. У меня есть лишний купон, если вам нужно. Можно сделать маникюр. Наверное, приятно, когда для разнообразия кто—то другой накрасит вам ногти.
Бэт Энн в замешательстве взяла купон, слишком вежливая, чтобы сказать, что она в состоянии сама заботиться о своих ногтях, причем бесплатно... и застыла. «Специальное предложение для Блубоннета — скидка в восемьдесят процентов от обычной цены.» Даже учитывая астрономические цены ее соперницы, с этим купоном ее услуги были гораздо дешевле, чем у Бэт Энн.
Купоны. Ну конечно. Как же она не поняла. Людей всегда привлекают распродажи, а эта женщина сделала чертовски большую скидку, делая предложение привлекательным. В раздражении девушка перевернула купон.
И тут ее сердце остановилось. На обратной стороне, в верхнем левом углу купона было маленькое, радостное солнце и обратный адрес. Купоны рассылались из «Санни Моторз». Она бы где угодно узнала эту эмблему. Ярость накрыла Бэт Энн с головой, она сделала тяжелый, глубокий вдох и решительно подошла к женщине с накладными ресницами.
— Простите, — она протянула купон. — Кто ваш спонсор?
Джордан, как было написано на ее бейдже, улыбнулась в ответ.
— Новый бизнес партнер, — она подмигнула. — Я почти решила, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, но Аллан заверил меня, что это будет всем выгодно.
— Заверил, да? — Бэт Энн изучала ее, фальшивые метелки ресниц, крупную фигуру. — Он когда—либо покупал вам туфли?
Джордан ухмыльнулась в ответ.
— Вы тоже знаете Аллана?
— Это уже ненадолго, — пробормотала Бэт Энн, пряча купон в карман. — Я собираюсь убить его.
Глава 16
Еще одна любовница. Бэт Энн была в бешенстве. Даже хуже. Она рвала и метала. В ней бушевала ярость. Да как он посмел? Как он осмелился пытаться выжить ее бизнес из города, чтобы заменить ее своей любовницей? Он спонсировал купоны «Катц», чтобы вынудить Бэт Энн тихо закрыться?