— Ты еще очень молода, чтобы посещать места, где играют в азартные игры, — решительно возразил Джеймс. — Это первое. И второе: я вообще не одобряю азартных игр.
— Ну, хорошо, — надув губы, ответила она. — А жаль — ведь можно так просто делать деньги.
Она бы, может быть, больше и не вспомнила об этом разговоре, если бы во время танцев они с Дэвидом не встретили Мика Фенника, направляющегося в игорный зал.
— Почему бы вам обоим не присоединиться ко мне? У этой маленькой леди определенно есть склонность к игре.
Сара колебалась недолго. В конце концов она же ничего не обещала Джи. Би., и у нее были с собой десять фунтов, которые она выиграла в прошлый раз.
Саре опять везло. Дэвид скоро прекратил игру, встал у нее за спиной и начал молча наблюдать за ней, а рядом с ним стояла Клэр Розенхайм и как-то странно смотрела на нее.
— Тебе поразительно везет! — прошептал Мик. — Продолжай в том же духе!
Она продолжала играть. От волнения ее бледные щеки окрасились ярким румянцем, зеленые глаза заблестели.
— Теперь тебе лучше остановиться, — Мик накрыл ее руку своей широкой ладонью. В его глазах мелькали веселые искорки. — Ты уже выиграла сто фунтов.
— Сто фунтов?! — Она в недоумении смотрела на него и, казалось, была оглушена этой суммой. — Но ведь я начала только с десяти.
— Никогда не видел, чтобы кому-нибудь так везло, — засмеялся Мик.
Сара с сожалением поднялась из-за стола, чувствуя легкое головокружение и с трудом сдерживая азартную дрожь в руках.
— У этого ребенка настоящая лихорадка, — сказал он Клэр после ухода Сары и Дэвида.
— Это и не удивительно, — зевнув, сказала Клэр. — Ты знаешь, кто она?
— Подопечная твоего бывшего жениха, верно? — равнодушно ответил он. — Интересно, что бы он подумал обо всем этом?
— Она дочь Хандли Грэя, — сухо обронила Клэр. — Это объясняет очень многое. Это — наследственность.
Глава седьмая
На следующий день Джеймс с Сарой возвращались к себе в Фаллоу, любуясь великолепной природой.
Осень полыхала на ветвях буков, изгороди стали черными и голыми, резкими порывами налетал сырой ветер. Он вздымал волосы Сары, и они струились и трепетали за ее спиной, словно поток блестящей меди. Ползучие растения, опутавшие западную стену Фаллоу, окрасились в бордовый цвет.
— Лето прошло! — удивленно сказала Сара. — В Лондоне не замечаешь подобных вещей.
— Да, завтра уже первое октября, — напомнил ей Джеймс. — Осень давно уже наступила.
После чая Сара с Софией ушли наверх, чтобы поболтать о Лондоне, а Джеймс расположился в библиотеке у горящего камина, раскурил трубку и принялся размышлять о тех переменах, которые произошли в Саре с того момента, как они покинули Фаллоу. Это было всего лишь несколько недель назад, но Джеймс знал, что они не прошли для нее даром: Лондон помог девушке повзрослеть.
Она спустилась вниз около шести часов, кокетливо демонстрируя новый брючный ансамбль, украшенный расшитыми серебром драконами.
Весь день она порывалась рассказать Джеймсу о выигранной сотне фунтов. Инстинкт советовал ей не делать этого, но у нее уже выработалась привычка быть откровенной с Джеймсом.
— У меня есть сто фунтов, — собравшись с духом, быстро выпалила Сара.
Он поднял брови.
— Такая сумма с неба не падает. Как они у тебя оказались?
— Я их выиграла в рулетку прошлой ночью. Только не выходи из себя, Джи. Би., я знаю, что ты был против, но зато теперь я состоятельная женщина.
Первым желанием Джеймса было отругать ее хорошенько, но он пересилил себя, понимая, что таким способом от нее ничего не добьешься. По крайней мере она сама ему честно во всем призналась.
— Я думал, ты была прошлым вечером с молодым Саммерсом, — сказал он серьезно.
Она быстро взглянула на него.
— Ну, так и было. Но когда мы возвращались домой, нам встретился мистер Фенник и взял нас с собой. Это были мои личные деньги, Джи. Би., я начала играть с десяти фунтов и быстро выиграла.
Джеймс помолчал несколько секунд, обдумывая, как лучше повести разговор.
— А ты думала, что было бы, если бы ты потеряла сто фунтов? — спросил он спокойно.
— Я бы как-нибудь отыграла их на следующую ночь, — ответила она беззаботно. — Джи. Би., я ничего не могу с собой поделать — это самое захватывающее чувство, какое я когда-либо испытывала. Выигрываешь, выигрываешь, и деньги сами текут в твои руки.
— Но затем непременно наступает момент, когда удача отворачивается от тебя, — сказал он сухо. — Есть такая поговорка, Сара: «Новичкам всегда везет». Не обманывай себя, полагая, что с тобой все будет иначе, чем с другими.
— Мик сказал, что я могу составить себе состояние.
— Мик?
— Он предложил мне называть его Миком, он милый.
— Слушай, Сара, — сказал он твердо и решительно, — я не хочу, чтобы ты имела какие-то дела с этим человеком. Он получил широкую известность благодаря своим махинациям и связям с женщинами. Он несколько раз разводился, и вообще, по моему мнению, он не подходящий друг для тебя.
Сара внимательно выслушала его и вдруг восторженно воскликнула:
— Ой, какой он, оказывается, интересный тип!