Читаем Жертва клеветы полностью

- Но у вас с ним была любовная связь?

На лице Кейт проступил румянец.

- Была, - призналась она.

- Ну вот, уже кое-что проясняется! - с удовлетворением отметил Такер. И Траск потом вас бросил, предпочтя другой женщине?

- Нет!

- Я вам не верю, мисс Эдвардс!

Кейт надменно вздернула подбородок.

- Вот что я вам скажу, мистер Колдуэлл... - холодно начала она. - Мне совершенно безразлично, верите вы мне или нет. Все, что мне от вас нужно, это быть уверенной в том, что вы выполните наш договор. Не забывайте, вы уже получили аванс. А когда все будет кончено, получите еще семь с половиной тысяч. Может, вам не нужны деньги? Если не нужны или вы не беретесь за работу, то признайтесь в этом честно, и я займусь этим делом сама!

Такер молча слушал ее, а потом насмешливо спросил:

- Скажите, мисс Эдвардс, что вы подразумеваете, говоря, "сама займусь этим делом"?

От неожиданности Кейт растерялась:

- Я? Я...

- Вы убьете его сами, так надо понимать? А скажите, пожалуйста, леди, вы в своей жизни многих убили?

Кейт справилась с растерянностью и с видимым спокойствием ответила:

- Нет, не многих, мистер Колдуэлл, точнее, ни одного в отличие от вас.

- А вы себе представляете, что значит сознательно лишить человека жизни, пусть даже отъявленного негодяя?

Кейт долго молчала, а потом произнесла:

- Думаю, мне это удастся, мистер Колдуэлл.

- Как же, позвольте вас спросить, вы стали бы убивать его? - насмешливо поинтересовался Такер.

- Я бы застрелила его! - бросила Кейт. - Прицелилась бы и пустила пулю ему в лоб! Точно между его лживых, бесстыдных голубых глаз!

- И вы уверены, что это легко? Вот так просто пришли к Траску, прицелились и нажали курок? - Такер покачал головой. - Нет, леди, вы заблуждаетесь!

- Он заслужил смерть! - с ненавистью проговорила Кейт.

- Если бы убить человека было так просто, вы не приехали бы ко мне и не вручили деньги! - возразил Такер. - Вы бы справились сами! Или я не прав?

Кейт презрительно усмехнулась:

- Нет, мистер Колдуэлл, вы не правы. Я ни минуты не сомневаюсь в своих способностях. Я готова убить Траска в любой момент, но...

- В чем же тогда дело?

- Я... сама не берусь за это дело потому, что не знаю, как обеспечить себе стопроцентное алиби. Если бы я могла придумать что-нибудь такое, чтобы остаться вне подозрений, я давно бы убила Траска! Понимаете, если с Траском что-нибудь случится, все сразу же подумают на меня. А я не хочу провести остаток своей жизни в тюрьме, даже зная о том, что освободила мир от этого мерзавца! Это слишком дорогая цена, мистер Колдуэлл!

- И поэтому вы обратились ко мне, - подытожил Такер.

- Да, именно поэтому. Вы ведь уже убили человека и знаете, как... это делается. К тому же вы нуждаетесь в деньгах.

- Вы не учли только одного обстоятельства, леди. Да, в юности я убил человека, но отсидел за это в тюрьме долгих шестнадцать лет! И больше не хочу туда возвращаться!

- Мистер Колдуэлл, по-моему, наш разговор уходит в сторону, - заметила Кейт. - Давайте поговорим о деле.

- А разве мы беседуем о другом? Я задал вам вопрос: что связывает вас с Джасоном Траском и чем он вас так сильно обидел. А вы не хотите сказать мне правду!

Кейт покачала головой:

- Я рассказала вам всю правду, мистер Колдуэлл, а верить мне или нет ваше личное дело!

- Что-то тут не так, леди!

Такер вовсе не был любопытным и назойливым, но он не верил в правдивость ее истории. Траск выбрал в жертву младшую сестру, чтобы отомстить старшей... Глупо и нелепо.

- А мне вообще в Фолл-Ривер никто не верит! - с вызовом произнесла Кейт. - Я же известная лгунья! Вот и вы сомневаетесь в правдивости моих слов! Но меня это нисколько не волнует, мистер Колдуэлл! Хотите - верьте, хотите - нет!

- Напрасно вы так говорите, леди! - вспылил Такер. - Я не возьмусь за ваше дело, пока не выясню всю правду! С меня хватит одного тюремного срока! Вам, я понимаю, наплевать на мою жизнь, а вот мне она дорога. И из-за ваших дурацких россказней я не намерен расставаться со свободой!

Такер демонстративно отвернулся от молодой женщины и принялся рассматривать деревья, расцвеченные ярко-желтыми и багряными листьями. Какая все-таки красивая осень бывает в их местах! Наверное, она красива не только здесь, но Такер, к сожалению, за свои тридцать четыре года жизни нигде не бывал, разве что в соседнем штате!

***

Такеру Колдуэллу было тогда шестнадцать лет. Мать, отправившись со своим очередным приятелем в Новый Орлеан, взяла с собой сыновей. По приезде в большой город взрослые вручили им сто долларов и посоветовали развлекаться самостоятельно. Такер и Джимми по-честному поделили деньги, познакомились во Французском квартале с двумя молоденькими девушками и развлекались с ними всю ночь до утра.

Когда же утром они вернулись в мотель, где их должны были ждать мать и ее приятель, то оказалось, что там никого нет. Они просто сбежали, предоставив братьев самим себе. Но Такер и Джимми не очень-то горевали, хотя остались без денег в чужом городе. Джимми украл деньги у одного подвыпившего туриста, и на следующий день братья вернулись домой, в Файет.

Перейти на страницу:

Похожие книги