- Моя мама - китаянка, и она всегда говорила пословицами, когда я росла. Она мудрая, замечательная женщина. Мой папа американец, жесткий, как кирпич.
Грег не мог не усмехнуться.
- Значит, ты берешь пример со своего отца?
- Так мне говорят. - Ее лицо стало серьезным. - Извини, если ты думаешь, что я назойлива, но, как говорила моя мама, тот, кто задает вопросы, выглядит дураком недолго, а тот, кто не задает вопросов, остается дураком навсегда.
- Ты говоришь обо мне или о себе?
Она пожала плечами.
- Да хрен его знает.
Грег разразился смехом.
Он открыл рот, и его беспокойство выплеснулось наружу:
- Дело в том, что я нашел ее дневник. И она написала о том, что пережила в том доме в художественной форме, как будто это была одна из книг Сэм Уэст.
- Это... жутко.
- Ну, это не она придумала, ее психотерапевт рекомендовал ей это, - сказал он, защищая невесту.
- Ее психотерапевт? Сложная девушка, не так ли?
- Не то слово. Дело в том, что я не знаю, как с этим справиться, не знаю, смогу ли я дать ей то, в чем она нуждается.
- О, я думаю, ты можешь дать ей то, что ей нужно, но может ли она дать тебе то, что нужно тебе?
- Что это значит?
- Это значит, что если бы ты любил ее, то тебе не составило бы труда смириться с ее прошлым.
- Это не так то просто. Она через столько всего прошла...
- И ты чувствуешь, что тебя это угнетает. Потому что, как бы грубо это ни звучало, психика ее повреждена. И сейчас ты только начинаешь понимать, насколько глубоко она повреждена.
- Спасибо за поддержку, я очень ценю это.
- Хочешь знать, что я думаю?
- Пожалуйста, мне интересно?
- Я думаю, что, возможно, ты просто не любишь ее так сильно, как тебе кажется. Я думаю, что ты просто выбрал не ту девушку.
- Может, тебе стоит заняться своими делами.
- Эй, я просто высказала свое мнение.
- Ты не знаешь ни меня, ни ее, и ничего о наших отношениях.
- Может, ты и прав. Но, наверное, я предвзята.
- Что ты имеешь в виду? - спросил он, даже когда у него закралось подозрение, к чему она ведет.
- Вот что я имею в виду, Грег.
Прежде чем он успел отреагировать, она прильнула к нему и встала на цыпочки, прижавшись своим пышным телом. Ее поцелуй был горячим и страстным, что мгновенно заставило его член ожить в штанах.
Он застонал, отчасти в знак протеста, но в основном от плохо подавляемого желания. Его руки обвились вокруг ее талии, но он так и не определился, оттолкнуть ее или прижать к себе.
- Нет, - задыхаясь, пробормотал парень, его сердце колотилось, и наконец он собрался с силами, чтобы оттолкнуть ее.
- Ух ты, - воскликнула девушка, глядя на него, раскрасневшаяся и с широко раскрытыми глазами.
Он все еще чувствовал ее поцелуй на своих губах.
- Я помолвлен, - сумел вымолвить он дрожащим голосом.
- С женщиной, которую ты не любишь.
- Господи, Сьюзен, не тебе это решать.
Он тут же пожалел об этих словах, потому что ее лицо, казалось, осунулось от разочарования, а в глазах заблестели слезы.
- Думаю, мне пора идти.
Его взгляд скользнул вниз, чтобы увидеть, как быстро поднимается и опускается ее грудь под шелковистой блузкой; он видел ее напряженные соски, выпирающие из-под ткани, и красный румянец на ее груди над слишком глубоким воротником.
Он вздохнул.
- Наверное, это неплохая идея.
- Да.
Она повернулась, чтобы уйти, заметно расстроенная, и направилась к двери, врезанной в широкие ворота гаражного типа, а он воспользовался моментом, чтобы незаметно подправить свой выпирающий стояк.
- Эй, а как же твоя сумка и пальто? Разве они не наверху, в офисе? - позвал он ее.
Она остановилась и обернулась; невозможно было не заметить слез в ее глазах.
- Я заберу их в понедельник утром.
- А как же твои ключи? И мобильный?
- Моя соседка будет дома, а мобильный я вчера разбила. Какая тебе разница? До свидания, Грег.
Он не мог придумать, что еще сказать, чтобы остановить ее. Парень знал, что она ходит на работу пешком, и сейчас даже не настолько холодно, чтобы надевать пальто.
Но прежде чем эта мысль дошла до него, он крикнул ей:
- Мне жаль. Если бы все было иначе...
Его слова оборвались, когда она вышла через дверь, и он понял, что слышать ему уже некому.
Странное чувство охватило его, и он задрожал, а его стояк в мгновение ока ослаб.
Но он чувствовал не вину. Это было другое чувство - ему казалось, что за ним наблюдают.
Он уставился на дверь, за которой только что скрылась Сьюзен, на то, как она слегка покачивалась на петлях, после того, как девушка хлопнула ею, но не закрыла как следует.
Внезапный грохот заставил его подпрыгнуть. Он доносился из-за огромного деревянного штабеля у дверей.