Читаем Жертва подозреваемого X полностью

– Вы меня помните? – спросил он. – Я к вам давеча заходил с Исигами.

– Ах да, помню, – она насильно вернула на лицо улыбку.

– Шел поблизости и вдруг вспомнил про ваши бэнто. В тот раз было очень вкусно.

– Спасибо.

– Сегодня… Пожалуй, возьму ассорти. Исигами сказал, что обычно берет именно их, но в прошлый раз, как назло, все были распроданы. А что сегодня?

– В наличии. – Ясуко передала в кухню заказ и вновь сняла фартук.

– Как? Вы уже уходите?

– Да, я до шести.

– Понятно. А теперь домой?

– Да.

– Что ж, вы не против, если я вас провожу? Мне надо с вами поговорить.

– Со мной?

– Да, скажем так, посоветоваться. Насчет Исигами, – он многозначительно улыбнулся.

Ясуко без всякой причины забеспокоилась:

– Но я почти ничего не знаю о господине Исигами…

– Я не отниму у вас много времени. Побеседуем на ходу, этого достаточно, – говорил он мягко, но голос не допускал возражений.

– Ну если недолго, – согласилась она обреченно.

Он сказал, что его зовут Югавой. Преподает в университете, который в свое время закончил Исигами. Когда приготовили его бэнто, они вместе вышли из лавки.

Ясуко, как обычно, приехала на велосипеде. Она собралась идти, толкая его перед собой.

– Позвольте мне, – сказал Югава, взявшись за руль.

– Вы часто общаетесь с Исигами? – спросил он.

– Нет. Только здороваемся, когда он заходит в лавку.

– Вот как? – сказал Югава и надолго замолчал.

– Так о чем же вы хотели посоветоваться? – не вытерпела она.

Но Югава ничего не ответил. Беспокойство Ясуко усилилось. Наконец он сказал:

– В сущности, Исигами – человек прямодушный.

– Что? – не поняла Ясуко.

– Я сказал – прямодушный. Он всегда ищет самого простого решения. Никогда не добивается нескольких вещей одновременно. И чтобы достичь своей цели, выбирает самые простые средства. Поэтому он никогда не сбивается с пути. И ни в малейшей степени не колеблется. Но при всем том в житейских делах он совершенно беспомощен. Классический неудачник. К сожалению, это тоже следствие его характера.

– Но, господин Югава…

– Извините, я и сам не знаю, что хочу сказать, – Югава грустно улыбнулся. – Вы познакомились с Исигами, когда переехали в этот дом?

– Да, я, как это принято, зашла к нему представиться.

– И сказали, что работаете в лавке бэнто, так?

– Да, но…

– И с того времени он стал заходить в «Бэнтэн»?

– Не помню… Возможно, и так.

– Наверняка вы обменивались какими-то словами, вам ничего не запомнилось? Не важно что, пусть даже пустяки.

Ясуко пришла в замешательство. Вопрос был совершенно неожиданным.

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Только потому, – Югава, шагая рядом, посмотрел на нее, – что он мой друг. Человек, которого я очень ценю, и потому хочу во всем разобраться.

– Но какой интерес могут представлять наши разговоры? Ничего не значащий обмен любезностями.

– Но для него это краткое общение с вами значило очень многое, – сказал Югава. – Каждое ваше слово было для него драгоценно. Вы должны это понимать.

Заметив, с каким серьезным видом он на нее смотрит, Ясуко вдруг почувствовала, что у нее мурашки бегут по коже. Она поняла – этот человек знает о том, что Исигами в нее влюблен. И хочет выведать, как все началось.

Она вдруг осознала, что сама ни разу об этом не задумывалась. А ведь ей самой всегда казалось, что она отнюдь не из тех красоток, в которых влюбляются с первого взгляда.

Ясуко покачала головой:

– Ничего особенного не припоминаю. Поймите же, мы практически не общались.

– Что ж, охотно вам верю. – Тон Югавы несколько смягчился. – Что вы о нем думаете?

Ясуко посмотрела на него с изумлением.

– Но вы же не могли не замечать его чувств к вам. Что вы об этом думаете?

Вновь неожиданный вопрос застал ее врасплох. И было бы неуместно отделаться смешком.

– Ничего определенного сказать не могу… Кажется, он хороший человек. И очень умный.

– Значит, вам известно, что он хороший человек и к тому же умный? – Югава замедлил шаг.

– Ну, мне так показалось.

– Понятно. Извините, что отнял у вас время, – Югава протянул своей спутнице руль велосипеда. – Передавайте привет Исигами.

– Я не знаю, увижусь ли с ним…

Но Югава кивнул, улыбаясь, и резко повернулся. Глядя на его удаляющуюся фигуру, Ясуко вдруг почувствовала, что этот человек наделен внутренней силой, которой невозможно противостоять.

<p>14</p>

Ряды унылых физиономий. У некоторых на лице даже больше, чем уныние, – мука. Были и те, кто уже осознал всю тщетность своих усилий и, судя по виду, с равнодушным смирением принимал свое поражение. Мориока с самого начала экзамена, даже не заглянув в вопросы, смотрел, подперев щеку, в окно. Над крышами окрестных домов простиралось ясное голубое небо. Наверно, он с тоской мечтал о том, как было бы хорошо сейчас, вместо того чтобы изнывать от скуки в классе, гонять на мотоцикле…

Перейти на страницу:

Похожие книги