Читаем Жертвы времени (СИ) полностью

Все попытки тщетны, все пути обратно закрыты.Ледяные волны ужаса спазмами проходили по животу, вытесняли из легких воздух. Они душили, холодными тисками сжимая сердце и заставляя его биться все медленнее. И там, у постели мертвого мага я тоже медленно умирал, скользя следом за ним в нескончаемую пропасть небытия. Если бы Дон только разжал мои пальцы, если бы он дал мне свободу от прикосновения…Далекий словно эхо голос заставил вздрогнуть. Я прислушался – лишь неясный отзвук. Он требовал, чего-то от меня хотел, заставляя устыдиться слабости и страха. Он звал. Клянусь, я расслышал манящую скорбную песню. Голос призывал, в его грусти мне чудились ласка и удивление.Пришло время решения, но я бы не пошел навстречу смерти, даже если бы сам Лорес вышел навстречу, чтобы провести меня по незнакомым дорогам. И тогда я просо сделал то, чего на самом деле хотел от меня далекий, непонятный голос привратника мира мертвых. Я повернулся и, будто в забытьи, шагнул сквозь завесу черной тьмы. И немедленно все закончилось.Какое-то время я парил, превратившись в ничто, потом мое сознание начало долгое падение, и я не мог понять, падаю ли я вниз, или некая сила беспощадно тянет меня вверх. Больше не ощущалось страха или боли, движение стало плавным и спокойным, но пустота, что окружила меня, все так же пугала.Вернувшись в мир живых, я не сразу понял, где нахожусь, и долго пытался осознать, почему все остановилось. Потом вернулись чувства. Огромного труда мне стоило открыть глаза. Веки были неимоверно тяжелыми, виски ломило.Щурясь, я окинул комнату пустым взглядом. Напротив сидел в кресле Дон. Он в задумчивости смотрел мимо, и я тоже повернулся, неожиданно встретившись взглядом с Мастером, который лежал на кровати надо мной. Он казался даже еще более бледным, хотя куда уж бледнее, но глаза были открыты, в них сгустился мрак, делая их неестественно черными. Он смотрел на меня пристально, а на лице застыла напряженная, кривоватая ухмылка.

–Мастер… – тихо позвал я и понял, что выдавил из легких лишь хрип. Усталость обрушилась чудовищной волной и оказалась слишком тяжелой, чтобы ее выносить. Я то ли потерял сознание, то ли уснул.


Я проснулся на закате. Меня никто не трогал и я все так же сидел у кровати мага, цепко захватив его запястье. Мастер спал. Цвет его кожи значительно изменился к лучшему, рука потеплела – у него был легкий жар.

С трудом разжав занемевшие пальцы, я с неимоверным трудом распрямил ноги. Чтобы встать, потребовалось некоторое время. Это было даже хуже, чем после бесконечных часов, проведенных в седле. Там было хоть какое-то движение, здесь же мое тело провело в неподвижности много часов.

Я с трудом добрел до стула, стоящего у заваленного бумагами стола, и повалился на него без сил, откинувшись на широкую резную спинку. До пустого кресла, в котором еще недавно сидел Дон, я дойти уже не смог – оно стояло в другом углу комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги