Читаем Жестокая принцесса полностью

— Ты не можешь этого обещать. Ты не знаешь, кто мой отец, Нео. Ты не знаешь, на что он способен. Что он сделает, когда узнает. — Она делает паузу. — О Боже, он уже знает. Он уже хочет встретиться с тобой. — Она оборачивает вокруг себя брошенное полотенце. И уже собирается выйти за дверь, когда я вскакиваю, чтобы остановить ее.

Каждый гребаный мускул в моем теле кричит от этого движения. Я натягиваю штаны, пока иду к двери. На мгновение я забыл о собственных травмах. Я был так сосредоточен на Ти, а потом на Анжелике, что забыл, что мое тело тоже подверглось гребаному испытанию.

— Стоп. Ты не можешь выйти отсюда в одном полотенце. Давай я принесу тебе одежду.

— Я могу, и я это сделаю. Ты мне не хозяин, Нео. — Она топает ногой.

— Нет, не хозяин. Но я, бл*дь, вежливо прошу тебя не выходить отсюда в гребаном полотенце. Это был долгий день, и мне сейчас не очень хочется вырывать кому-то глазные яблоки.

Анжелика закатывает глаза, но поворачивается и идет к комоду на противоположной стороне комнаты. Открыв второй ящик, она берет первую попавшуюся футболку и натягивает ее на голову. Сложив руки на груди, она отпускает полотенце, и соски проступают сквозь хлопок рубашки.

— Доволен? — спрашивает она.

— Я был бы счастлив, если бы ты просто поехала ко мне домой.

— А я была бы счастлива, если бы жила в одной из тех сказок, которые так любит Иззи. Но все мы должны рано или поздно вернуться к реальности, Нео. Ты и я — это не лучшая идея. Это закончится тем, что ты окажешься под шестью футами земли.

— Ты боишься за меня. Это мило.

Она напрягается, когда я обхватываю ее руками. Но она не отстраняется, и я обнимаю ее еще крепче.

— Тебе тоже должно быть страшно. Я понимаю. Ты думаешь, что ты несокрушим, но ты не знаешь его, Нео. Ты не знаешь, что сделает мой отец.

— Ангел, поверь мне, никто не сможет удержать меня вдали от тебя. Даже он.

— А если он отдаст тебе прямой приказ? Ты же мафиози. У тебя нет выбора, — напоминает она мне.

Обычно я с ней соглашаюсь. Прямого приказа Эла Донателло я бы никогда не ослушался. Он — Дон всех донов. Его слово главенствует над всем остальным. С ним не шутят.

— Позволь мне успокоить тебя. — Я достаю из кармана телефон и пролистываю контакты. Найдя номер Эла, я звоню ему и включаю громкую связь. Глаза Анжелики расширяются, когда она смотрит на имя на экране.

— Нео, я думал, что услышу тебя гораздо раньше, — отвечает Донателло.

— У меня было много дел, босс был без сознания какое-то время.

— Тео был без сознания? Что, бл*дь, случилось? Он стоял на ногах, когда я от тебя уходил.

— Он нарвался не на тот кулак. Сейчас он в сознании и в порядке.

— Ты должен был позвонить.

— Я должен звонить каждый раз, когда он посрет? Или побреет яйца? — Я ухмыляюсь.

Донателло вздыхает в трубку, игнорируя мои насмешки.

— Я так понимаю, Тео — не тот мой ребенок, из-за которого ты звонишь.

— Я подумал, что ты захочешь узнать, что Анжелика и Иззи останутся в моем доме до конца их пребывания в Нью-Йорке.

— А если у меня будут возражения? — спрашивает он.

— Я бы сказал: хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься меня остановить. — На другом конце повисает молчание. Анжелика выглядит так, будто готова потерять сознание. Она буквально задерживает дыхание. — Ангел, дыши, — шепчу я.

— Ты же знаешь, что лично будешь нести ответственность, если с ними что-нибудь случится. Если хоть один волосок будет не на месте, хоть одна слезинка прольется…

— Да, я понял. Ты отправишь меня обратно в ад. Оставь свои угрозы, Донателло. Я не допущу, чтобы с ними что-то случилось. — Завершив разговор, я приподнимаю бровь и жду, какой будет следующая отговорка Анжелики. Она не знает, что я не собираюсь принимать отказ. Нам обоим будет намного легче, если она поедет добровольно. Она все еще выглядит потрясенной, немного бледной, и, возможно, ее тошнит.

— Тебе не следовало этого делать, Нео. Неужели ты думаешь, что мой отец спустит тебе с рук, что ты посмел так с ним разговаривать?

Я пожимаю плечами.

— Неужели ты думаешь, что мне есть дело до того, что сделает твой отец? Давай, собирай свое дерьмо, а я пойду спасать Иззи от Ти. — Когда она не двигается с места, я меняю тактику. — Ангел, ты всю неделю носилась по городу, пытаясь нарыть информацию обо мне. Считай, что это твой золотой билет. Никто никогда не получает приглашения в мой дом. Представь, как много ты узнаешь обо мне там.

— Ты прав. Я хочу узнать больше о загадке, которой является Нео Валентино.

— Хорошо, тогда решено. Поехали.

Мы доходим до холла, и она снова останавливается, глядя в сторону комнаты Ти.

— Наверное, мне стоит самой рассказать Иззи.

— Или мы можем сказать ей вместе, — предлагаю я, и глаза Анжелики расширяются.

— Я… я скажу ей. Просто подожди нас внизу.

Как бы мне ни хотелось с ней поспорить, я этого не делаю. Я наконец-то заставил ее согласиться поехать ко мне домой. Я не собираюсь переходить границы, в которых она явно нуждается.

Перейти на страницу:

Похожие книги