Читаем Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 (СИ) полностью

На пороге стоял злой, как демон, мистер Лэйдон Саргон. Оглядевшись по сторонам, он без приглашения шагнул внутрь. Раскаленный взгляд остановился на мне, вернее, на коротеньких шортиках, что я использовала в качестве пижамы.

— И вам доброе утро, – буркнула я, пока мужчина собирался с мыслями.

Похоже, нашелся еще один претендент на мою девственность. То, как он смотрел на мою грудь, едва скрытую под майкой, было далеко не невинно. И вряд ли преподавателю пристало вообще так пожирать глазами свою адептку.

— Какого… полового органа ты здесь торчишь? – зарычал мужчина.

— Я проспала, – упавшим голосом проговорила я, надеясь, что он не станет сильно орать из-за этой провинности. – Дело в том, что…

Я собиралась рассказать, что так и не смогла достать будильник, но мистер Саргон прервал меня движением руки.

— Что ты делаешь в этой кладовке? – спросил он. – Я едва тебя нашел.

— Ну, – я огляделась, не зная, как реагировать. – Я здесь спала. Пока вы не пришли и не разбудили меня. Это потому, что я проспала?

— У тебя что, нет часов? – он снова огляделся, и на этот раз я подмечала реакцию на каждую увиденную драконом деталь. Похоже, ему совсем не понравилось место, в котором он меня обнаружил.

— У меня много чего нет, – пробормотала я. Большую часть добыла соседка, но не успела я порадоваться, как она унесла все с собой.

Может, мистер Лэйдон тоже пришел, чтобы забрать меня к себе?

Мне казалось, о том, что вечером один из огненных драконов забрал мою соседку, стоило держать язык за зубами. Я не сомневалась, что увижу ее в общей гостиной. А если не увижу, тогда, наверное, и стану бить тревогу. Может, это было и не очень правильно с моей стороны, но Лина, похоже, знала мужчину, который за ней пришел, и не боялась с ним идти.

— Ладно, потом выясним, кто за это ответит, – взгляд Саргона снова метнулся ко мне. – Одевайся, жду тебя снаружи.

С этими словами он резко развернулся и вышел.

Меня не надо было просить дважды. После ночных приключений моя форма полностью высохла, и я быстро натянула ее на себя.

— Гадство, – ругнулась я сквозь стиснутые зубы, затягивая шнуровку лифа. Смотрелся этот наряд весьма эффектно и сексуально и, без сомнения, хорошо защищал благодаря особой ткани, из которой был сшит, но вот надевать все это было немного муторно. Я бы предпочла бриджи и тунику, которые носила на тренировках в Скайхолле.

Полностью собравшись и завязав волосы в высокий хвост на затылке, я в нерешительности застыла перед дверями. А что, если мистер Лэйдон узнал о том, что я посещала темный источник? Или о том, что я вовсе не подруга “королей” Скайхолла? Что, если меня взяли в эту академию по ошибке, и теперь дракон пришел проводить меня к выходу, чтобы вышвырнуть прочь? Но, с другой стороны, промедление мне ничего не даст, и при желании мужчина просто ворвется в комнату и вытащит меня силой.

Сделав глубокий вдох, я распахнула дверь. Мистер Саргон ждал меня, прислонившись к стене, и на первый взгляд не выглядел таким уж злым.

— Идем, – он окинул меня внимательным взглядом и, кажется, остался доволен.

— Куда? – с трудом проглотив комок в горле, спросила я.

— Отведу тебя на завтрак, – насмешливо выгнул бровь дракон. – Потом на полигон. У тебя сегодня первое занятие, и мистер Ноа Варгас очень просил меня за тобой присмотреть.

А разве я не проспала?

— Я разбудил тебя даже немного раньше положенного, – будто прочитал мои мысли мистер Лэйдон. – Хочу перед занятием еще раз посмотреть на твои способности. Все же второй курс изучает уже сложные боевые плетения, а мне вовсе не хочется, чтобы ты пострадала.

Ну да, он же будет у меня преподавать.

— Конечно, – кивнула я. Меня накрыло облегчение. Ничего страшного не случилось. И пусть я привыкла находить выход в любой ситуации, мне не хотелось снова иметь проблемы.

Мы поднялись на несколько этажей наверх и, пройдя широкий коридор, оказались в столовой. Это был огромный зал, который, наверное, занимал половину этажа. Сквозь высокие, от пола до потолка, окна лился солнечный свет, заливая помещение золотистым сиянием. Я судорожно сглотнула и захотела прикрыться, когда сотни взглядов метнулись к нам. Смотрели, конечно, в основном на мистера Лэйдона, но и мне досталось.

— Преподаватели завтракают в отдельном помещении, – пояснил дракон такой повышенный интерес к своей персоне. – Здесь присутствуют только те, кто следит за порядком.

— А здесь случаются беспорядки? – спросила я, вспомнив, как все было организовано в Скайхолле. Полукровок вроде меня часто задирали, и в столовой это было сделать проще всего.

— Случаются, – бесстрастно отозвался дракон. – Но не в мою смену.

Я невольно усмехнулась. Но пристальный взгляд, устремленный на меня, быстро стер с моих губ улыбку. Аларикус со своими друзьями-мудаками сидел за одним из крайних столиков и при виде меня откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.

Мистер Лэйдон безошибочно определил источник моего напряжения.

— Проблемы с ним? – спросил он тихо.

— Не такие, которые я не могла бы решить, – отозвалась я и отвернулась от Стеллария, предпочитая его игнорировать.

Перейти на страницу:

Похожие книги