Читаем Жестокие люди полностью

– Если бы я хотел ее наказать, она бы… – Осборн осекся. – Майя должна окончить школу, правильно? Хоть какую-нибудь. Это я плачу за то, чтобы утрясти дело, и поэтому все будет так, как я считаю нужным. Ей будет лучше там, где никто из ее одноклассников и их родственников не будет знать о пожаре и о том, как она сбежала… и так далее. Ей бы здесь нелегко пришлось.

– Она спрашивала обо мне? – Я делал паузы после каждого слова, чтобы Осборн не слышал, как я всхлипываю.

– Майя сказала, что если ты ей напишешь, она тебе ответит.

Я пытался убедить себя, что все могло быть намного хуже. Учитывая обстоятельства.

– А куда писать?

– Ну вот, так-то лучше. Слушай, знаешь что? Если ты станешь отличником (сказать по правде, сам-то я всегда был разгильдяем), то на Рождество мы вместе полетим в Швейцарию, чтобы навестить Майю. Не исключено, что вам обоим выпадет удовольствие видеть, как я погибну героической смертью, катаясь на лыжах. – Старик хотел подбодрить меня. А может, и себя тоже. Потом он передал трубку Брюсу, чтобы тот продиктовал мне адрес.

– Финн, можешь писать на имя месье Буре, Ле Роси, Рю де Рен 26, Женева, Швейцария.

Я решил, что Ле Роси – это название школы. Могу себе представить, сколько Осборн заплатил им, чтобы они ее приняли. Теперь я стал лучше понимать, как все делается в этом мире – нравилось мне это или нет.

– А кто такой месье Буре?

– Воспитатель. Ну, как вы там с Джакомо уживаетесь? Он по-прежнему тешит свою плоть, не выключая свет?

– Ага.

– Тогда скажи ему, что та штука, которая торчит у него между ног, действительно похожа на пенис. Только по размеру меньше. – Старый Брюс вернулся! Какая радость. Настроение у меня улучшилось. Но тут он сказал:

– Знаешь, Майе очень повезло: она может начать жизнь сначала. Мы оба должны сделать все от нас зависящее, чтобы она использовала этот шанс. – Это было что-то новое. Чем-то его тон подозрительно напоминал мамин. – Нам следует внимательнее относиться друг к другу, Финн.

– Точно. – Может, Брюс просто хотел меня утешить? Я опять повеселел.

– Так ты собираешься ей написать?

– А можно я позвоню?

– Это очень строгая школа. Никаких телефонных звонков. Наверное, это даже к лучшему. Нам бы не хотелось, чтобы туда названивали репортеры или, тем более, родители Пейдж, и оскорбляли ее.

Родители Пейдж. О них я совершенно забыл. Теперь эти люди стали для меня всего лишь еще одним препятствием между мной и Майей.

– Хотя бы разок с ней поговорить.

– Ты же слышал, что сказал тебе дедушка. Старайся, учись, и повидаешься с ней на рождественских каникулах. Ты умеешь кататься на лыжах, Финн?

– Нет.

– Ну, ты же способный. Мы с Майей быстро тебя научим.

– Ладно… пока. – Мне хотелось быстрее закончить разговор, чтобы не начинать опять клянчить.

– Всегда помни, что я люблю тебя, Финн.

Он говорил эти слова не так, как мама или бабушка с дедушкой. Это, скорее, было похоже на то, как делала это Майя. Я ему верил.

Сначала я писал Майе каждый день, а через две недели стал писать через день. Мне было трудно выдумывать новые способы извиниться за Джилли. В школе было очень скучно. Мои дни были заполнены бессмысленной рутиной, и мне не хотелось снова и снова повторять рассказы о домашних заданиях, потому что я боялся показаться еще большим идиотом, чем был на самом деле. Когда обнаружилось, что мой учитель алгебры заодно является тренером студенческой футбольной команды, я тоже вступил в нее – Джакомо сказал, что он всегда помогает своим игрокам на экзамене. Я не гнушался использовать любую возможность, чтобы улучшить свои оценки. Лишь бы меня взяли в Швейцарию. В общем, я превратился в ботаника: засыпал, сидя над учебниками, искал незнакомые слова в словаре в словаре в кожаном переплете, который прислала мне мама, и занимался дополнительно, когда Джакомо и другие мои приятели развлекались в городе – покупали сигареты и кадрили девчонок. Невероятно, но, тем не менее, это правда – я прослыл зубрилой.

Была только одна проблема: Майя на мои письма не отвечала. Мистер Осборн каждые две недели звонил мне, чтобы узнать, как мои дела. Иногда Брюс тоже брал трубку. Они спрашивали, что мне пишет Майя, и я врал – говорил, что у нее все прекрасно и что она чувствует себя великолепно. Дело не в том, что мне было стыдно говорить им правду, а в том, что в глубине души я верил, что если буду повторять одно и то же, то, в конце концов, все действительно так и будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги