Читаем Жестокий ангел - 2 полностью

- Ничего не надо улаживать, - отмахнулся Жилберту. - Мне эта затея с самого начала была не по душе...

- Но вы же должны сыграть хотя бы несколько своих композиций, - чуть не плача, продолжала настаивать Ниси.

Умберту грустно улыбнулся.

- Чтобы нас услышали тысячи телезрителей? Ниси кивнула.

- Да. Мне будет одиноко без вас в прямом эфире.

- Нет уж, спасибо. Я не хочу плясать под дудку Санчеса. Не хочу играть по его правилам? Неужели ты до сих пор не поняла, что Санчес подставляет и тебя, и меня. Ему нельзя верить. Я знаю, что говорю. Чем раньше ты это поймешь, тем будет лучше для тебя и для Родригу.

Сказав это, Умберту решительно направился прочь. Ниси заметалась по студии, не зная, что ей предпринять. Наконец она схватила свою сумочку и бросилась вслед за музыкантами. У самого выхода ее остановил Санчес и, крепко схватив за локоть, злобно зашипел:

- Не вздумай смыться. Иначе выплатишь мне такую неустойку, что компания твоего муженька разорится.

- Я не могу оставаться, когда друзья Родригу ушли.

- Ты подписала контракт, - напомнил продюсер, - и будь добра выполнять его. Я выполнял все твои требования, хоть они мне и не нравились. Я обещал, что устрою прямой эфир для Умберту и Жилберту? Разве я не сдержал своего слова? Так чего же они валяют дурака? Или я должен в ногах у них валяться, умолять, чтобы они соизволили издать хоть какие-то звуки из своих саксофонов? У Ниси появилось такое чувство, словно она попала в ловушку. С одной стороны. Родригу здорово обидится за своих друзей, и она не могла отмахнуться от этого. Однако с минуты на минуту встречи с ней ждали тысячи телезрителей.

- Ладно, пошли. - Ниси отбросила руку Санчеса и направилась в студию...

Как только джаз-музыканты переступили порог клуба, Умберту сел за стойку и заказал бармену виски со льдом. Он посмотрел на понурившегося Жилберту и негромко произнес:

- Я виноват перед тобой. Извини меня, если сможешь.

- Перестань, - махнул рукой Жилберту. - Ты здесь ни при чем. Не говори глупостей ...

- Нет, - покачал головой Умберту. - Я себе этого никогда не прощу.

Сегодняшний день мог стать переломным для нашего дуэта. Мы могли бы сильно продвинуться вперед. Нас заметили бы другие продюсеры, не такие сволочные, как Санчес... А вместо всего этого - ничего...

- Давай сменим тему, - предложил Жилберту. - Гораздо интереснее поболтать о девочках.

- Так вот, о девочках... - начал Умберту, но так и не договорил, потому что в следующее мгновение дверь распахнулась и в бар влетела Аделаида.

- Что я вам сейчас расскажу! - на одном дыхании выпалила она. - Я видела по телевизору Ниси!

- Ну и что? - фыркнул Жилберту. - Я ее клип каждый день по видику смотрю.

- Нет, - замахала руками Аделаида. - Она рассказывала в музыкальной передаче о своей жизни. Между прочим, упомянула и про вас, парни. Она хороший друг.

Услышав это, Умберту вздрогнул.

- Я тебя очень прошу, заткни свой очаровательный ротик. - Умберту залпом опорожнил стакан, подошел к девушке и, обняв ее, предложил:

- Давай, я тебя поцелую.

Аделаида мгновенно забыла о сногсшибательной новости и, подставив любимому губы, нежно спросила:

- Ты очень этого хочешь?

- Не очень, но так ты хоть ненадолго замолчишь.

- А что я такого сказала? - удивилась Аделаида. - Что тут страшного, если Ниси рассказывает о своем муже и о вас, его лучших друзьях, по телевизору.

- В общем-то, ничего, но... Лишь сейчас Аделаида заметила хмурые лица музыкантов.

- Такое чувство, что у вас несварение желудка, - хмыкнула она, - или запор... Взбешенный Жилберту показал девушке кулак.

- Хочешь, Аделаида, и я тебя поцелую? - угрожающе произнес он. - К сожалению, мой поцелуй будет не таким нежным, как у Умберту.

- Не хочу, - состроила язвительную рожицу Аделаида.

Джаз-музыканты не могли удержаться от смеха. Даже хмурый, вечно ко всему равнодушный бармен за стойкой ухмыльнулся.

К друзьям вернулось хорошее расположение духа. Они уже не сожалели о том, что ушли с телевидения. Да и к чему печалиться о том, чего уже не вернешь!

Они заказали еще выпить, а потом решили немного поупражняться на саксофонах...

Глава 4

Утром Ниси разбудил телефонный звонок. Она подняла трубку и только потом, не без труда, открыла глаза.

- Я слушаю...

- Привет, это Санчес, - послышался голос продюсера.

- Привет, - промямлила Ниси.

- Жду тебя в студии. Через полчаса.

- Почему такая спешка? - всполошилась Ниси.

- Фернанду написал гениальную песню. Не терпится показать ее новоявленной звезде. Если одобришь, немедленно приступим к записи...

- Хорошо. - Новоявленная звезда положила трубку и посмотрела на часы.

"Сколько же я проспала? - подумала она. - Ого, уже десять! Надо позвонить Родригу в офис и предупредить, что я и сегодня буду занята".

Она даже не слышала, когда муж проснулся.

Он теперь уже на работе. В последние дни Родригу рано уходит из дому, занятый своими заботами.

Ниси пододвинула к себе телефон и, набрав номер, принялась отсчитывать гудки. Когда она решила, что ей уже не ответят, трубку подняли.

- Алло?..

- Родригу, это ты?

- Я, любимая. Как хорошо, что ты позвонила. Еще минута, и я ушел бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы