Читаем Жестокий Король полностью

— А если я откажусь? — я вздергиваю подбородок.

Его челюсти сжимаются, когда он произносит холодным, не подлежащим обсуждению тоном.

— Ты можешь думать, что у тебя есть выбор, но его нет. Ты поклонишься мне.

— Я рада, что ты показал свое истинное лицо, но, с другой стороны, это всегда был ты. Я была просто идиоткой, которая отказывалась это видеть.

Я изо всех сил отталкиваю его и убегаю. Слезы застилают мне глаза, когда я выбегаю на улицу, вытирая их рукавом.

Наверное, мне следовало бы вернуться и уехать с Дэном, но я не могу встретиться с Заком после произошедшего.

Я бреду по дороге, безвольно свесив руки.

Улицы переполнены людьми, направляющимися в местные пабы и рестораны. Мое сердце болит, и я чувствую себя как эмоциональный беспорядок каждый раз, когда семья появляется в поле зрения.

Почему, черт возьми, я должна думать о своей несуществующей семье, когда мне плохо?

Мой телефон звонит, и я вытираю нос, прежде чем ответить.

— Ало, Астрид.

— Мисс Клиффорд, — дружелюбно говорит заместитель комиссара. — Надеюсь, у вас все хорошо.

— Спасибо. — мои мышцы напрягаются, когда я становлюсь спиной к дереву. — В деле есть что-то новое?

— И да, и нет. Мы нашли новые улики, которые могли быть повреждены видеозаписями наблюдения. Наши криминалисты работают над восстановлением.

Мое сердце учащается, когда я слушаю, как помощник шерифа объясняет, как это может изменить все в деле. Он говорит, что, когда у них появятся подозреваемые, мне, возможно, придется их опознать. После того, как я поговорю с отцом, конечно.

— Что значит «после того, как я поговорю с отцом»? — спрашиваю я.

Следует многозначительная пауза, прежде чем заместитель комиссара прочищает горло.

— Лорд Клиффорд против того, чтобы вы опознавали подозреваемых. Мы надеялись, что вы сможете убедить его.

Должно быть, это и послужило причиной ссоры между ним и комиссаром на днях. Это не имеет значения. Через несколько дней мне исполнится восемнадцать, и к тому времени папа уже не будет иметь надо мной никакой опекунской власти.

Но почему отец так против того, чтобы я опознала подозреваемых? Разве не в этом суть всего дела?

У меня болит голова от всей драмы с Леви и новой истории с папой.

Это все равно что попасть под перекрестный огонь, который не я устроила.

Я пишу Дэну, чтобы он забрал меня — без Зака.

Вместо машины Дэна сзади ко мне подъезжает красный Феррари. Я останавливаюсь на тротуаре, бросая любопытный взгляд.

Эйден Кинг.

Он выходит из машины, одетый в темно-синие джинсы и простую серую футболку, которая дополняет цвет его глаз.

Я скрещиваю руки на груди, не зная, как мне себя вести рядом с ним.

Эйден — такая же загадка, как и его кузен, если не более бездушная.

— Могу я тебе чем-нибудь помочь? — спрашиваю я.

— Возможно.

Он прислоняется к пассажирской дверце своей машины и смотрит на меня, засунув руки в карманы.

— Как?

— Я подумал, что ты захочешь кое-что узнать.

Я хмурю брови.

— Что, например?

— Насчёт того, о чем ты говорила ранее.

— Ты слышал?

Он поднимает плечо.

— Я не виноват, что ты была слишком

поглощена своим маленьким спором, чтобы заметить меня.

— И что? Ты здесь, чтобы позлорадствовать о своих навыках подслушивания?

Ненавижу обороняться, но это Эйден Кинг, и у меня нет хорошего послужного списка с родословной Кингов.

— Я же только что сказал. Это насчёт того, о чем ты говорила.

— Ты про что? — спрашиваю я.

— Безумие. Галлюцинации. Слишком острая реакция. — его глаза превращаются в стальной

металл. — Будет лучше для всех, если ты больше не будешь повторять их при Леви.

Мои руки опускаются по обе стороны от меня. — Почему?

— Он не очень хорошо на них реагирует.

— Почему?

Его голова склоняется набок, как у Леви, когда он что-то обдумывает.

— Ты не дурочка. Наверняка ты что-то заметила.

— Да, но в этом нет особого смысла. — я делаю паузу. — Но ты ведь знаешь, не так ли?

— Даже если и знаю, почему я должен тебе говорить? — спрашивает он совершенно равнодушным тоном, словно я зря трачу его время.

— Это ты пришёл сообщить мне, что я не должна говорить этих слов. Тогда объясни мне, почему мне не нужно их произносить.

— Не совсем. Все, что тебе нужно сделать, это воздержаться от разговоров о психической стабильности. — он делает паузу. — Ох, и перестань его провоцировать. Чем сильнее ты толкаешь, тем сильнее он толкает в ответ. Чем быстрее ты бежишь, тем быстрее гонится он.

Он поворачивается, чтобы уйти, но я хватаю его за рукав футболки, останавливая.

— Подожди.

Его скучающий взгляд приветствует меня, пока он ждет, когда я заговорю.

Сглотнув, я отпускаю его футболку.

— Скажи мне что-нибудь. Что угодно.

— Что я от этого выиграю?

Я подавляю внутренний стон. Он действительно двоюродный брат Леви. После секундного раздумья я произношу:

— Ты пришел не просто так. Ты знаешь, что я могу помочь или что я уже помогаю. Ты думаешь, что я ценна, иначе ты бы не отправился на мои поиски.

Он приподнимает бровь.

— Один вопрос. Я отвечу на один вопрос.

— У него есть… психическое расстройство?

— Не у него, но если он будет продолжать идти по этой дорожке, то дойдёт до пункта назначения.

— По чьей дорожке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская Элита

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература