Читаем Жестокий обман полностью

— Доброе утро, — бодро говорю я, наливая себе чашку кофе. — Сегодня я хочу пройтись по магазинам. В Верхнем Ист-Сайде есть небольшой бутик, который занимается частным подбором одежды. Они закроют для меня магазин.

Как всегда, мои телохранители стоически кивают, и Тимофей спрашивает название магазина, чтобы пробить его по своей базе данных. Я даже не знаю, что это значит, но с радостью подчиняюсь. Угрозы они не найдут. Дейдра об этом позаботится.

Час спустя мы подъезжаем к обочине перед бутиком под названием Boutique Amber. Расположенный в бывшем доме архитектора, он одновременно и гламурный, и забавный. Я выхожу из машины в сопровождении двух своих охранников. В платье-футляре Diane von Furstenberg выше колена, на высоких каблуках, в темных солнцезащитных очках и с кроваво-красными губами, я чувствую себя мафиозной принцессой, в которую меня превратил Даниил.

Как и планировалось, в магазине никого нет, кроме менеджера, представившегося Марко. Шагнув вперед, он берет меня за руку.

— Мадам Козлова, — говорит он с густым итальянским акцентом, — в одной из приватных примерочных вас ждет персональный стилист.

Я киваю и позволяю ему вести меня в сторону черного хода, оба охранника следуют за мной по пятам. Перед тем как Марко открывает дверь в комнату, где я должна была встретиться с Дейдрой, я поворачиваюсь к своей громадной тени. Указывая на два роскошных кресла у двери, я говорю:

— Лучше подождите меня здесь. — Михаил и Тимофей обмениваются взглядами, не зная, как отнестись к моему предложению. — Не думаю, что моему мужу понравится, если вы будете наблюдать за тем, как я переодеваюсь, — говорю я, вскинув бровь, но Михаил стоит на своем.

— Сначала нужно осмотреть комнату, — настаивает он. — Это займет всего минуту.

— Конечно, — ворчу я. Может быть, дядины охранники были менее осторожны, но такого еще не было. Тем не менее, когда Михаил входит в небольшое элегантное помещение, Дейдра отворачивается от манекена, который она одевает, и приветливо улыбается ему.

На ней кожаные брюки, серая блузка и высокие сапоги — все, что нужно для высокой моды Нью-Йорка. Это совсем не похоже на ее обычные джинсы и пиджак. Ее косы собраны в аккуратный пучок, а величественные скулы подчеркнуты мазком румян. Я никогда не замечала, какая она красивая, но оказалось, что Дейдра — просто крошка.

Пока Михаил проверяет каждый угол, я представляюсь ей и объясняю, какие наряды мне нужны.

— Замечательно, — отвечает она, подводя меня к стеллажам с одеждой, расположенным у одной стены. — Думаю, здесь вы найдете многое из того, что ищете.

Пока я роюсь в вешалках с дизайнерской одеждой, Михаил кивает мне.

— Мы сейчас выйдем, — говорит он, и это звучит как предупреждение, а не как заверение в моей безопасности.

Как только он выходит, выражение лица Дейдры теряет часть того непринужденного очарования, и в нем появляется закаленный агент ФБР.

— Как дела? — спрашивает она, переходя сразу к делу.

— Я в порядке… — Черт, я не знаю, как закончить это предложение. Я запуталась в своих чувствах к новому мужу, мне скучно, одиноко, я не уверена, что смогу быть полезной ФБР, хотя я все еще отчаянно жажду мести. Но я не говорю ничего из этого. Я остановилась на фразе: — У меня все хорошо.

— Хорошо, — говорит она, внимательно глядя на меня. — Даниил относится к тебе справедливо?

Я чувствую, что краснею, и быстро отвожу взгляд. Прежде чем я снова встречаюсь с ней взглядом, мои глаза падают на декоративный жестяной потолок.

— Да. На самом деле он не так уж плох.

Небольшая улыбка растягивается на ее губах.

— Понятно. Значит, так оно и есть, — поддразнивает она, игриво приподнимая брови. — Хорошо. Все, что вас сближает. Ты узнала что-нибудь интересное?

Ее вопросительный взгляд встречается с моим, и на моем затылке выступает капелька пота.

— Мы еще не делали этого… пока, — подтверждаю я, мои щеки пылают. — Он все еще опасается меня. Но скоро мы к этому придем.

Не выдержав неловкости момента, я разворачиваюсь и принимаюсь рыться в содержимом стоящего передо мной стеллажа. Вытаскиваю что-то серебристое и блестящее и подношу к зеркалу.

— Делаешь покупки для какого-нибудь мероприятия? — Дейдра подходит ко мне сзади. Мы встречаемся взглядами в зеркале, и я понимаю, что она изучает меня, взвешивая все, что я не скажу.

— Слушай, у меня для тебя кое-что есть, — говорю я, вспомнив о бумагах, которые я украла из кабинета Даниила в начале недели. Достав из сумочки скомканные бумаги со случайными цифрами, идущими столбиками, я протягиваю их Дейдре. — Мне удалось проникнуть в его домашний офис, — объясняю я.

Она смотрит на бумаги, сведя брови вместе.

— Что это?

— Я не знаю. — Я пожимаю плечами. — Я думала, ты можешь сказать.

Она хмурится.

— Нам понадобится нечто большее, чем это, Бьянка.

Я дергаю себя за волосы.

— Например?

Ее губы кривятся в раздумье.

— Я так понимаю, Хорхе сейчас в городе и работает с Козловыми. Что он делает?

Я колеблюсь мгновение, и Дейдра это замечает. Но я заставляю себя выложить все, что знаю.

— Казино. Козловы отмывают деньги Зеги.

Она кивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература