Читаем Жгучая ложь полностью

– Не беспокойся, с ним все в порядке, – заверил ее Джордан. – Это заклятие отослало его в такое место, где чудовища не чудят, но ничего плохого в этом нет, вот увидишь, со временем он вернется.

– Лучше бы поскорей, – пробормотала Айви. – Нечего ему болтаться где ни попадя.

– Ну, – сказал Джордан, поднимая маленький белый щит, – другого не осталось. Это то, что надо. Действуй!

Кости Иды зашевелились и втянули в себя привидение. Туманная дымка окутала скелет и начала быстро сгущаться. Прошло всего несколько секунд, и на траве появилась прекрасная обнаженная женщина с великолепными черными волосами.

Джордан уставился на нее и отпрянул, словно его ударили.

– Панихида! – воскликнул он.

– Кто? – вскричала потрясенная Айви.

Женщина поднялась на ноги – заклятие действовало мгновенно, и в отличие от Джордана ей не пришлось воскресать долго и мучительно.

– Предупреждала же я, что живой тебе не понравлюсь, – промолвила она. – Никто не может сказать, что я не пыталась тебя отговорить.

– Ты... ты подменила кости Иды своими! – вскричал Джордан. – Обманом заставила меня воскресить тебя вместо моей любимой!

Позади него яростно заржал Пука. Он тоже не любил Панихиду.

– Ну подумай сам, варвар, как может покойница подменить одни кости другими? – с оттенком презрения промолвила Панихида. – Кости мои, и я всегда оставалась собой.

– Но назвалась другим именем!

– Вздор. Имя тоже мое. Ида – это уменьшительно от Панихида. Панихида!

– Ты обманывала меня даже после смерти, – с горечью промолвил Джордан. – Даже будучи призраком.

– Даже будучи призраком, – подтвердила Панихида, подходя к гардеробии и присматривая себе одежду.

– Но почему? – воскликнул Джордан. – Зачем тебе это понадобилось?

– Если я скажу, что всегда любила тебя, ты ведь все равно не поверишь.

Огромные кулаки Джордана сжались с такой силой, что побледнели костяшки пальцев.

– Замолчи! Я не желаю больше выслушивать ложь! Можешь ты хотя бы раз в жизни сказать правду? Она пожала плечами:

– Вот прицепился – зачем да почему? Какая разница? Ты жив – вот и живи на здоровье. Думаю, какая-нибудь девица с удовольствием утешит такого симпатичного варвара. Что общего может быть у тебя с отродьем демонессы? Ну а я... я найду, чем заняться.

Панихида закончила одеваться, повернулась и зашагала прочь.

Но тут растерянность Джордана уступила место ярости.

– Ну уж нет! – взревел он. – Не выйдет! Не думай, что можешь во второй раз посмеяться над моей любовью и уйти, как ни в чем не бывало. Я, помнится, обещал доставить тебя в замок Ругна, Пришло время завершить мою миссию. Пусть король Дор решит, что с тобой делать.

Бросившись вдогонку, он схватил Панихиду за тонкую талию и оторвал от земли. Легко, словно пушинку, хотя былая сила еще не вернулась к нему в полной мере.

– Остановись! – вскричала Панихида. – Не делай этого! Ты же знаешь, мне нельзя появляться в замке Ругна.

– Посмотрим, – прорычал он. – Сейчас здесь нет злого волшебника, который мог бы убить меня по пути. Я освобожусь от тебя раз и навсегда, когда завершу наконец свою миссию. Но не раньше!

Панихида брыкалась, царапалась и пыталась вырваться, но ничего не могла поделать с могучим варваром. Джордан устремился к замку, Пука, Пика и Пак поспешали следом. Пука одобрительно фыркал – он считал, что Панихида непременно должна понести наказание за свое коварство.

Но едва они приблизились к мосту, как над кладбищем поднялась пыль. Комья земли полетели в разные стороны – то выкапывались из могил зомби. Они намеревались встать на защиту замка, однако Джордан достиг моста прежде, чем первый из них появился из-под земли.

Замок содрогнулся. Изнутри донеслись испуганные крики. Ровное чудище высунулось из воды, но и оно опоздало. Неожиданное вторжение застало стражей замка врасплох.

Дрожь усилилась. Вода во рву зарябила, с одной из башен сорвался камень.

– Идиот! – отчаянно крикнула Панихида. – Ты что, не видишь – замок сейчас рухнет. Могут погибнуть люди.

Джордан остановился.

– Я действительно идиот, – растерянно пробормотал он. – Мне всегда казалось, что это выдумка. Пустая угроза.

Воспользовавшись его замешательством, Панихида вывернулась и встала на ноги, Ты никогда не умел различать, где правда, – где ложь, сказала она и побежала назад. – Дураком был, дураком и остался!

Когда Панихида промчалась мимо Айви, девочка приметила, что ее темные глаза полны слез.

Едва Панихида скрылась из виду, как дрожь унялась. Наполовину выкопавшиеся зомби и высунувшееся из воды ровное чудище растерянно оглядывались по сторонам.

– Да... – протянула Айви, покачивая головой, – насчет проклятия она, выходит, не соврала. – Девочка была потрясена случившимся едва ли не больше, чем замок. – Но хотелось бы знать, зачем ей понадобилось называться Идой, и все такое.

– Чтобы провести меня и заставить вернуть ее к жизни, – сокрушенно промолвил Джордан. Я никогда не сделал бы этого, будь мне известно, кто она такая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги